作者 vikiwu (坦白...我瘋了) 站內 lovespring
標題
時間 Thu Sep 9 17:21:59 2004
────────────────────────────[←離開] [PgUp] [PgDn]
請放 一朵玫瑰在msn名字之前(在名字前加“(f)”),
用來表現對於數百位俄羅斯死於恐怖行動中 孩童哀悼,
希望 以發自內心地將這個訊息傳給所有線上名單。看看會有多少朵玫瑰盛開
--
(大家趕快轉貼)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.25.168
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: liangche (耍自閉) 看板: R92325xxx
標題: Re: 就是反戰!!
時間: Fri Sep 10 14:14:39 2004
※ 引述《hobart (超愛你)》之銘言:
: 作者 vikiwu (坦白...我瘋了) 站內 lovespring
: 標題
: 時間 Thu Sep 9 17:21:59 2004
: ────────────────────────────[←離開] [PgUp] [PgDn]
: 請放 一朵玫瑰在msn名字之前(在名字前加“(f)”),
: 用來表現對於數百位俄羅斯死於恐怖行動中 孩童哀悼,
: 希望 以發自內心地將這個訊息傳給所有線上名單。看看會有多少朵玫瑰盛開
俄羅斯、伊拉克、車臣、巴勒斯坦、......還有許許多多此刻與未來的某處......
而我想起了下面這首歌曲。
WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE
words and music by Pete Seeger
performed by Pete Seeger and Tao Rodriguez-Seeger
Where have all the flowers gone?
Long time passing
Where have all the flowers gone?
Long time ago
Where have all the flowers gone?
Girls have picked them every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?
Where have all the young girls gone?
Long time passing
Where have all the young girls gone?
Long time ago
Where have all the young girls gone?
Taken husbands every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?
Where have all the young men gone?
Long time passing
Where have all the young men gone?
Long time ago
Where have all the young men gone?
Gone for soldiers every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?
Where have all the soldiers gone?
Long time passing
Where have all the soldiers gone?
Long time ago
Where have all the soldiers gone?
Gone to graveyards every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?
Where have all the graveyards gone?
Long time passing
Where have all the graveyards gone?
Long time ago
Where have all the graveyards gone?
Covered with flowers every one
When will we ever learn?
When will we ever learn?
=============================================================
花兒都到哪里去了?
文/何力
想花兒都到哪里去了?
它被姑娘們摘走了
姑娘們都到哪里去了?
她們嫁給了小夥子
小夥子都到哪里去了?
他們都去當兵了
士兵們都到哪里去了?
他們都進了墳墓
墳墓都到哪里去了?
墳墓被鮮花覆蓋了
花兒都到哪里去了?
它被姑娘們摘走了
你們何時才能明白
你們何時才能明白
這首歌的創作者是享有美國民謠之父聲譽的皮特‧西格(pete seeger)。
1962年,他發表了這首“花兒都到哪里去了?”(where have all the
flowers gone?),公開表達了對冷戰的厭惡。他為這一舉動付出的代價是被禁止
參加美國廣播公司電視臺(ABC—TV)舉辦的民謠演唱會。但是,距這首歌發表的
時間已經近40年了,當一代代人一面感受著來自戰爭、饑荒、核威脅的恐慌時
,一面也在皮特‧西格的音樂裏找到了生存與面對的勇氣,它始終響徹在每個熱
愛生活、渴望和平的樸素勞動者心間。
據說前蘇聯偉大的音樂家肖斯塔科維奇,在列寧格勒被圍困期間寫出了他的
《第七交響曲》,紅軍戰士通過無線電轉播,聽完這首曲子之後,勇氣倍增,終
於把圍城的德國鬼子打敗了。無獨有偶,在南非種族隔離的血色天空下,在三K
黨出沒的田納西州的阡陌間,也曾出現過皮特‧西格無懼的身影。
1919年,皮特‧西格出生出生於美國奧克拉荷馬州的一個音樂世家,父
親是著名的音樂學家和作曲家,母親是一位小提琴演奏家。皮特‧西格從小就萌
發了對音樂的無限興趣。可是三十年代皮特‧西格在哈佛大學求學時,音樂在他
眼裏不過是一種隱喻和載體,服務於個人以及社會的娛樂。因此,他的夢想是成
為一名新聞記者。但他不久便離校周遊美國,又無可救藥的沉浸在民間音樂的世
界中。他積累了一大套節目,其中包括黑人的聖歌、民歌、勞動號子以及其他種
類的民間音樂。
1940年,皮特‧西格于伍迪‧戈思裏建立“曆書”歌詠隊,專唱抗議歌
曲。40年代後期,皮特‧西格和另外三人組成“紡織工”樂隊,成為美國最成
功的民歌演出團體,引起全國範圍民間音樂的復興,從此開始奠定了他作為美國
民謠之父的地位。
從最初的“紡織工”樂隊起,皮特‧西格就堅持製作純正的民謠,在音樂中
矢志不渝地使用原聲吉他與班卓琴。“花兒都到哪里去了?”就是一首極具典型
的民謠歌曲,簡單卻優美無比的旋律在一四五級和絃中不斷的重複,伴著人聲豐
富變化的和音,娓娓道來,就像行進中的車輪,無限的轉動,而變化的是始終是
它觸碰著的大地。歌詞從花兒開始,一個輪回,又回到花兒。在我國的民間歌曲
中,這種表現方式也是隨處可見。
皮特‧西格的作品,和他同時代的進步民謠歌手一樣,都是基於傳統民間音
樂(包括民謠和布魯斯),再配以旨在喚起民眾的情感與覺悟的,民謠歌手與生
俱來又忠貞不渝對正義與自由的呼喚的歌詞。我想正是皮特‧西格紮根于優秀的
民間歌曲傳統,繼承和發展,加上他對社會的深刻洞察,才使這首歌曲如此有魅
力,打動了無數的心靈。四兄弟演唱組翻唱“花兒都到哪里去了?”時,曾迅速
紅遍全美,甚至影響了全球音樂市場。
世上萬物都有屬於它的季節,蘇聯紅軍和德國鬼子都成為了歷史,可是每一
個善良而敏感的心靈都知道,“花兒都到哪里去了?”的主題依然困擾著我們今
天的地球。
本文轉載自紅旗文藝報、音樂大字報
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.156.78