精華區beta RIPE_gender 關於我們 聯絡資訊
在電視上面偶然看到這部電影 想想我大概有半年沒在電視上看電影了 真是嚇到我自己 這部電影演員很青澀,導演的能力也普普 但是劇本寫的蠻好的,所以看下來有些點的確還蠻感人的 比方說我看到女主角騙他爸要逃離家門的時候 那一句:『如果我不離開,就會像媽媽一樣困在這裡』 真的讓我頭皮發麻啊 美國人有著那麼保守純樸的一面 也有著不顧一切奔向自由,奔向夢想的那一面 當這兩種價值觀撞在一起的時候,真是讓人嘆息 不過讓我非常驚豔的,是片尾在畢業舞會的插入曲 簡直美到太不像話了 http://hahahaha.cc/?p=172 翻譯我比較喜歡這個版本 I was a quick wet boy我曾是個愛哭的男孩 Diving too deep for coins為錢幣而潛得太深 All of your straight blind eyes你那直視前方的盲目雙眼 Wide on my plastic toys視線落在我的塑膠玩具上 And when the cops closed the fair而當警察把市集關起時 I cut my long baby hair我剪掉我嬰兒般的頭髮 Stole me a dog-eared map你偷了一張狗耳般樣式的地圖給我 And called for you everywhere而我到處找你 Have I found you?我有找到你嗎 Flightless bird, jealous, weeping折翼的鳥 天 哭泣 Or lost you?亦或失去你 American mouth美國的河口 Big bill looming大海報隱約的出現了 Now I’m a fat house cat現在我是一隻肥胖的家貓 Cursing my sore blunt tongue咒罵著我發炎沒有知覺的舌頭 Watching the warm poison rats看著剛被毒死的老鼠 Curl through the wide/white fence cracks捲曲的毛穿過白色圍籬的大裂縫 Kissing on magazine photos親著雜誌上的照片 Those fishing lures thrown in the cold and cleanBlood of Christ mountain stream那些魚餌被扔進冰冷而純淨的 基督山溪的血裏 Have I found you?我找到你了嗎 Flightless bird, brown hair bleeding折翼的鳥棕色的毛髮留著血 Or lost you?亦或失去你嗎? American mouth美國的河口 Big bill, stuck going down 貼著的大海報正在落下 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.219.149