→ ptt0219: 就英文程度很差又不承認~~ 04/11 22:43
→ ptt0219: 給小朋友看的繪本通常英文是寫得很簡單的。 04/11 22:44
推 HuangJC: 不只是英文的問題;是溝通,信任權威 04/11 22:50
→ HuangJC: 我這次生病也碰到了;我媽的想法和我不同,最後她叫我有 04/11 22:51
→ HuangJC: 問題問醫生;我沒問題啊,但我還是用問的,讓醫生說服她 04/11 22:52
→ HuangJC: 當然我媽也以為她是讓醫生說服我;但我會上網查資料,她 04/11 22:53
→ HuangJC: 不會;其次當你問得夠關鍵,醫生也不敢負責;身體是我的 04/11 22:54
→ HuangJC: 要做什麼還要我簽名咧;所以我當然是對的 04/11 22:55
→ HuangJC: 如果我不堅持,那我手就要一直高於心臟,其角度會讓我關 04/11 22:56
→ HuangJC: 節非常不適,也更容易沾黏硬化 04/11 22:56
嗯 就是一種很悶的感覺
※ 編輯: amyjames (118.160.252.218), 04/11/2015 23:07:45
推 HuangJC: 學歷無用;但這時特別有用.. 我媽信'醫生' 04/11 23:30
→ HuangJC: 我姐夫和我吵架時會脫口而出'因為我是博士',我聽了快吐 04/11 23:31
→ HuangJC: 血;他大我16歲,五十多了,想必他很信這套.. 04/11 23:32
推 mami: 寫得好好,想繼續看! 04/12 07:43
推 izna: 在美國唸過書 又定居 英文還會錯到連台灣人都看出來 他妹一 04/12 11:54
→ izna: 家真的弱爆了 04/12 11:54
反正她教的是中文 只要沒教錯中文 其他就沒關係了
這一次 我只知道J小姐不滿 但是沒聽說這位J妹有說什麼
繪本中修改的也是很普通阿
就她該用複數名詞沒用複數名詞
第三人稱單數後面的動詞沒加s
She doesn't 她寫成 She don't
還有前一句是現在式 後一句無來由變成過去式
我只知道錯的不能印到書上去 只是這樣
另外 其實她的文稿可以拿去補習班做成"找出錯漏字"的練習單元
→ wizhexe: 純屬臆測)就是這樣才會跳腳呀,是要人家把臉往哪兒擱... 04/12 12:52
→ wizhexe: 不知改稿時換個說辭有無幫助?「由於貴妹的造詣甚好, 04/12 12:54
→ wizhexe: 擔心台灣的小讀者看不懂,所以微調了幾個字....」 04/12 12:55
基本上 沒有幫助.....
我跟她通電話 見面 通信都一年了
不管用什麼方法 都無法溝通
不過
上週三 倒是有所突破了
等寫到那一段再分享吧
→ ptt0219: 有些繪本是完全沒有寫字說明的,這才是最上乘的繪本。 04/12 15:30
你說得沒錯
事實是我已不知道這本繪本的目的為何
到後來整個越來越離譜了
推 tsming: 三寶拉到國外還是三寶啊XD 04/12 15:48
※ 編輯: amyjames (111.249.188.163), 04/12/2015 18:32:27
※ 編輯: amyjames (111.249.188.163), 04/12/2015 18:57:05
推 ptt0219: 那些英文的錯誤都很離譜啊~~ 04/12 19:34
推 ptt0219: 結論:連國一程度都沒有~~ 04/12 19:40
→ candyrain821: 詭異的英文造詣 04/12 19:54
推 HuangJC: 老實說我不確定耶.... 04/12 19:57
→ HuangJC: 我高中聯考,英文兩個分數(北聯及北五專)英文是98,100 04/12 19:58
→ HuangJC: 這不是說我英文好(我單字嚴重不足),但在國中文法上, 04/12 19:59
→ HuangJC: 我有像機械一樣的嚴謹;she don't 這類錯誤決不會犯 04/12 20:00
→ HuangJC: 專一時英文老師又考一次入學測試要了解我們程度 04/12 20:02
→ HuangJC: 我被扣分,很不服氣的拿去問老師;老師說:的確你的句子 04/12 20:03
→ HuangJC: 符合文法規定,很嚴謹,但我絕不會這樣說話 04/12 20:04
→ HuangJC: 老師不是用文法扣我分的,他說這是語言,反正沒人這樣用 04/12 20:05
→ HuangJC: 以上,原po最有說服力的是後來又有人校稿 這件事 04/12 20:06
→ HuangJC: 至於舉些例子,那我沒看完前後文,就不敢說了 04/12 20:07
→ izna: 那是傳說中的口語寫法吧 04/12 20:44
→ izna: 我考高中時英文才94 輸一大票人 還好國文作文把名次拉回來 04/12 20:45
→ izna: 考大學時 英文66 還全班最高 現在想想真詭異... 04/12 20:46
推 ptt0219: 我考大學時,英語成績是前1%,同班同學平時英語成績跟 04/12 21:28
→ ptt0219: 我差不多,他是前1%o,不過唸大學就開始愈來愈爛了~~ 04/12 21:31
推 amethyst02: 其實就算土生土長外國人也會有文法錯誤 04/14 15:22
沒錯 這個我知道
語言沒有絕對的正確與錯誤
我們自己的中文都在不斷地變化著
所以我了解
這個繪本中的文句不是我自己一個人可以決定讓它錯誤或是正確
而且 J妹並不知道她這樣寫是錯誤的 她也不是刻意製造童趣
如果是繪本中的小女孩的說話口語 故意弄成錯誤 那是另一回事
是敘述句在錯
重點是 "J小姐的態度" 尤其是跟她合作到後來的態度 很不好
推 ptt0219: 但那是很基本的文法耶~~ 04/14 16:27
推 HuangJC: 國語中的倒裝句也是'錯誤'啊... 04/14 16:32
→ HuangJC: 語言中的任何錯誤都可能是另一種文法 04/14 16:33
→ HuangJC: 之前看過童書,一堆單字'拼錯',其實是仿童音.. 04/14 16:34
→ HuangJC: 比如 Pleeeeeease 04/14 16:35
→ HuangJC: 全部中規中矩按文法的文章是無趣多了 04/14 16:36
這種的我也了解 好嗎?
有很多的英文小說 在出現過去時代的黑人在講英文的用語時
也會刻意讓語法錯誤 因為過去黑奴講的英語本來就是不標準的
這是一看即知的
我的目的不是特別討論要討論英語的法錯誤與否的問題
只是跟J小姐溝通的過程 不是很愉快
只是這樣
※ 編輯: amyjames (111.249.188.163), 04/14/2015 23:23:31
→ ptt0219: 就不懂裝懂,這種人才討厭~~ 04/15 02:07
→ ptt0219: 但這是公司選的案件,又推不掉~~ 04/15 02:11
推 HuangJC: 我都說你最有說服力的就是他又拿去找人翻譯結果翻得一樣 04/15 06:33
→ HuangJC: 那就是承認你整段正確了;但你拿單句出來我就無法苟同 04/15 06:34
→ HuangJC: 這樣你的目的就非常像要特別討論英語文法錯誤與否的問題 04/15 06:35
→ HuangJC: 尤其現在網友看多了兩黨政治,很熟悉這種'盯著一點打' 04/15 06:37
→ HuangJC: 但可能偏離重點的事(然後就莫忘都割...) 04/15 06:38
→ HuangJC: 除非對方也上來兩面俱陳,不然溝通不愉快的點很難確認 04/15 06:40
→ HuangJC: 更甚且,有些職位最主要的技能就在溝通 04/15 06:41
→ HuangJC: 不愉快也只是你拿那份薪水的本份而已 04/15 06:42
→ HuangJC: 我五專同學(就只工作兩聿便回家吃自己那位)曾抱怨過 04/15 06:43
→ HuangJC: 他在公司要面對兩個主管,但他們分裂成兩派要他選邊站 04/15 06:45
→ HuangJC: 年 04/15 06:45
→ HuangJC: 我們一聽,這不愉快沒錯,但不是這間公司獨有的... 04/15 06:46
→ HuangJC: 如果他不能調適好,那去每家公司都會抱怨 04/15 06:48
→ HuangJC: (不過他放大絕了,回家吃自己20年...) 04/15 06:49
推 HuangJC: 另一例:我職位是 RD,而 QA則是專挑我錯誤的 04/15 06:58
→ HuangJC: 於是我們會花時間在爭辯某問題是不是錯誤上 04/15 06:59
→ HuangJC: 後來主管叫我把意見給PM就好,別自己去談;PM就是出張嘴 04/15 07:00
→ HuangJC: 溝通協調就是他的工作;重點是,自己認為自己對是一回事 04/15 07:01
→ HuangJC: 我光寫程式叫電腦聽話都要花不少時間了,而複雜千萬倍的 04/15 07:02
→ HuangJC: 人心,為什麼就以為'我是對的,所以按個鈕他就會聽話' 04/15 07:03
→ HuangJC: PM也是要花很大力氣去做的 04/15 07:04
→ HuangJC: 所以你花了不少時間和對方溝通,成功後沒得到成就感? 04/15 07:05
→ HuangJC: 反而覺得這是個大麻煩?那是你和自己的專業過不去.. 04/15 07:06
推 ptt0219: 那原PO要放大絕嗎? XD 04/15 10:37
推 HuangJC: 我曾花一年把一個很討厭我的同事變朋友,我不會抱怨這過 04/22 12:18
→ HuangJC: 程辛苦,而是覺得自己小有成就 04/22 12:18
→ HuangJC: 也許別人很會做人,我花一年太久,但幹麻和自己過不去? 04/22 12:19
→ HuangJC: 不給自己鼓勵? 04/22 12:19