精華區beta RIPE_gender 關於我們 聯絡資訊
          http://www.youtube.com/watch?v=l2YJG5--NmA
          想把情人留(鄧麗君,作詞:莊奴,作曲:崎孝路)   目前沒有情人的我,倒不是真要點這首歌, 其實當初吸引我的不是這個版本,而是下面的日 文原版。           http://tw.myblog.yahoo.com/mizumi-8352/article?mid=4357       とまり木(小林幸子,作詞:たきのえいじ,作曲:たきのえいじ)   這個日文版本是由小林幸子所演唱,網頁內 的介紹很完整(含歌詞及翻譯)。   在聽過日文原版之後,我向幫我翻譯日文歌 的網友說,這首小鄧有唱!朋友說:哪有,聽過 幾百首但實在沒印象。可我覺得這首歌的歌路就 是小鄧會唱的。總算後來還真的找到,不過小林 幸子真的唱得很有韻味啊~ 參考資料: http://mojim.com/twy100463x6x9.htm 想把情人留歌詞 http://www.youtube.com/watch?v=gOzwveSSRTQ
落日時分(楊麗花女妝扮像演唱) 這真的太經典了,竟然可以找到這個版本~ 能把國語唱出台語的韻味來,還是這位身騎白馬的最行。 http://www.youtube.com/watch?v=oNLoXEFQnvE
少女的心聲(吳淑敏,台語版) http://mymedia.yam.com/m/2976828 秋的憶念(鮑正芳,國語版) 我好像還對鮑正芳有印象~ 難道是從前老牌綜藝節目(包大哥?) 然後包偉銘,小松,小柏 當初知道小松小柏是包偉銘弟弟時 真的很有掉入時光隧道錯亂的感覺~ 不對不對,包和鮑發音相同,但差太多了 http://vlog.xuite.net/play/SnlzZWxuLTIzNzY2MjUuZmx2 異鄉的月(台語版) 最後,洪榮宏的「懷念故鄉的伊」實在找不到~ 以上全部是同曲異詞,都是來自於同一首歌 一個曲調,各自表述。 說真的,我們不知道別人會再給安上什麼詞, 那也未必是歌曲本來的意境。 要愈寫愈偏,愈唱愈難聽,都不關原曲的事。 -- 輕聲一歎 歎不盡傷感 默默的盼 盼望那遲來的緣 幾許相見 加深我的愛戀 分秒不見 都使我相思綿綿 天天的等 夜夜的盼 虛度了多少 落葉的秋天 常聽你消息 就像在眼前 仔細的看一看 你卻遠在天邊 默問蒼天 何時了我心願 對你情感 長留在歲歲年年                                  - 孫儀 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.104.179.119 ※ 編輯: HuangJC 來自: 112.104.179.119 (07/31 15:48)