ㄜ.....第一次這麼厚臉皮地
把自己查到的英文單字解釋隨便湊在一起就給它po上來了
其實翻完之後....我自己也搞不懂它到底在說什麼....
反正樂評嘛! 他怎麼評就怎麼看
(而且混奇怪的就是....樂評都喜歡咬文嚼字說....討厭...)
想想哪天如果把香港那本[殖民地]也翻成英文的話
大概也不會有幾個老外看的懂吧....
The Bends---from the "Rolling Stone" megazine
跟據過去的記錄, Radiohead其實早該在他們1993那首全憑運氣大賣的單曲"Creep"
後就會消聲匿跡了(譯者按:哇勒....Rolling Stone太過份了....),
空留人們思念Thom Yorke那如Martin Short(譯者按:我不知道Martin Short是誰)
被電擊過後才會有的歌聲和"Creep"裡wukka-wukka亂叫的吉他效果器......
但當充滿幻覺般光芒的[The Bends]普一推出後, 這張專輯驚嚇到所有的人,
甚至還將Radiohead的形象瞬間提昇為一個擁有70年代藝術搖滾神性的英倫樂團.
一首壓抑情緒的"Fake Plastic Trees"讓艾莉西雅席維史東比喻Radiohead為
"訴苦式搖滾",(譯者按: 奇怪?? 她是樂評家嗎? 引用她的話來幫Radiohead背書真的
有點怪怪的說.....純個人感覺...) 並被收入[獨領風騷]的電影原聲帶之後, 一反
烏托邦式史詩般的情歌"High and Dry"更成功地將Thom Yorke如唱詩般男童在啜泣
的歌聲與Johnny Greenwood的吉他聲重疊交融到出神入化的地步......
相信就算是U2, 也得先說服修女買快克(譯者按:cracks, 毒品呀~~~)回家吸後
才做的出這張專輯......
(譯者按:最後一段的意思就是說呢.....U2不可能去賣快克而修女更不可能買快克回
家吸, 所以就算是U2也不一定做的出這麼偉大的音樂...哇哈哈~~~~~^o^y...)
*ps:看不懂的不要來問我為什麼他這麼形容The Bends.....因為我也不清楚.....
--
I'm ok!
How r ya?
Thanx for askin' thanx for askin'~~~~~~^o^y
HAVE A SAFE DAY!!
--Airbag/How am I driving?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h106.s113.ts30.