精華區beta Railway 關於我們 聯絡資訊
台北站南二門上多了大字   台 北 車 站   TAIPEI STATION 個人覺得這樣比較有車站的感覺:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.35.30.11
yukiss:馬英九怎麼沒把捷運台北車站改成Taibei Station 218.161.74.27 05/05
UC0810:那是習慣用法了 就不改囉 外國也習慣了啊~ 61.224.53.89 05/05
ciswww:重點不是英文 重點是在車站入口掛上站名 218.35.30.11 05/05
flew:人家北京也是peking 用習慣了140.112.240.204 05/06
ciswww:不 只是北大不改而已 北京已改為Beijing 218.35.30.11 05/06
ciswww:不過台灣無論通用還是漢語 對縣市名都是維持舊稱 218.35.30.11 05/06
ciswww:當然上面不是重點 我是要說台北站入口掛上站名= = 218.35.30.11 05/06
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Crayons (冷氣團快退散 快終結冬天) 看板: Railway 標題: Re: [閒聊] 台北站 時間: Thu May 5 04:05:57 2005 ※ 引述《ciswww (cis)》之銘言: : 標題: [閒聊] 台北站 : 時間: Wed May 4 23:40:05 2005 : : 台北站南二門上多了大字 : :   台 北 車 站 :   TAIPEI STATION : : 個人覺得這樣比較有車站的感覺:) : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 218.35.30.11 : 推 yukiss:馬英九怎麼沒把捷運台北車站改成Taibei Station 218.161.74.27 05/05 只要說到這個 我就會想起新店站的那個"Xin***" 最好是沒學過漢語拼音的外國人士可以看到X就發/hs/ 而不是/ks/的音 : 推 UC0810:那是習慣用法了 就不改囉 外國也習慣了啊~ 61.224.53.89 05/05 可惜鄉鎮市區地名不是固定的範圍 : → ciswww:重點不是英文 重點是在車站入口掛上站名 218.35.30.11 05/05 -- 車站一站一站過去啦 風景一幕一幕親像電影 公路一里一里過去啦 景色一景一景就像相片 青春一段一段過去啦 回憶一幕一幕就像電影 一陣一陣..一陣一陣..一陣一陣 過去啦 ~人生旅程~熱愛旅行~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.99.214
yukiss:服務外國人只要路牌ㄧ致就行了 中央不夠力的悲哀 163.20.147.65 05/05
pig:其實台北市路牌就算用漢語拼音規則也有點亂220.130.197.238 05/05
pig:這已經無關使用哪種拼音法的問題了220.130.197.238 05/05
longreach:所以我還是覺得威妥瑪式的最好 61.230.43.43 05/05