推 Chungli28:改成這樣還是沒有解決站名不同的問題。 218.172.107.37 04/04 20:56
推 jizuo:新左營站的英文倒是變化比較大220.134.166.176 04/04 21:07
→ jizuo:從"Zuoying Sin"變成"New Zuoying"220.134.166.176 04/04 21:07
→ ciswww:這樣不就是台鐵順應高鐵的命名法? 210.58.49.226 04/04 22:05
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: magisterMAGI (涅吉‧史普林菲爾德) 看板: Railway
標題: Re: [情報] 左營新站
時間: Tue Apr 4 21:26:37 2006
※ 引述《weichia (Koika)》之銘言:
: 去年底參加地方文史活動
: 而與台鐵某站長聊天中
: 站長曾提及鐵路局有電報下來 說要將「左營新站」更名「新左營站」
: 結果左營新站完工後 燈箱也已經裝妥
: 列車通過時 仔細看還是寫著「左營新」 一時還以為站長誤記
: 不過今日搭乘列車經過時 發現真的改為「新左營」了
: 不知道烏日新站會不會也改成「新烏日」呢?
我倒是希望把跟高鐵連通的車站名改成大一點的地名,"新高雄" "新台中"
比較方便外國人或外地人來認
ex: 日本的 新橫濱、新大阪…以後的新函館...等
嗯…這個好像以前討論過了? orz
--
台灣環島鐵路車站行腳
◆全192站 已113站 未79站◆
http://photo.xuite.net/hinac
陸續增加中…
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.199.218
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Chungli28 (Chungli) 看板: Railway
標題: Re: [情報] 左營新站
時間: Tue Apr 4 22:12:38 2006
※ 引述《magisterMAGI (涅吉‧史普林菲爾德)》之銘言:
: ※ 引述《weichia (Koika)》之銘言:
: : 去年底參加地方文史活動
: : 而與台鐵某站長聊天中
: : 站長曾提及鐵路局有電報下來 說要將「左營新站」更名「新左營站」
: : 結果左營新站完工後 燈箱也已經裝妥
: : 列車通過時 仔細看還是寫著「左營新」 一時還以為站長誤記
: : 不過今日搭乘列車經過時 發現真的改為「新左營」了
: : 不知道烏日新站會不會也改成「新烏日」呢?
: 我倒是希望把跟高鐵連通的車站名改成大一點的地名,"新高雄" "新台中"
: 比較方便外國人或外地人來認
: ex: 日本的 新橫濱、新大阪…以後的新函館...等
: 嗯…這個好像以前討論過了? orz
行政區 台 鐵 捷 運 高 鐵
南港區 南 港 南 港 南 港
中正區 台 北 台北車站 台 北
板橋市 板 橋 板 橋 板 橋
中壢市뀠 X 青 埔(?) 桃 園
竹北市 六 家(?) X 新 竹
後龍鎮 豐 富 X 苗 栗
烏日鄉 新烏日 烏 日(?) 台 中
田中鎮 新田中(?) X 彰 化
歸仁鄉 沙 崙(?) X 台 南
左營區 新左營 左 營 左 營
三民區 高 雄 高 雄 高 雄
X:無興建計畫 (?):正式名稱未定
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.172.107.37
推 weichia:台南捷運有興建計畫 站名也叫沙崙 59.116.188.248 04/04 22:18
→ weichia:台南捷運紅線 又名安南沙崙線 59.116.188.248 04/04 22:19
→ weichia:不過目前當然是被台鐵沙崙線先取代了 59.116.188.248 04/04 22:19
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: yukiss (被縫108針的小球~~~) 看板: Railway
標題: Re: [情報] 左營新站
時間: Tue Apr 4 23:13:23 2006
※ 引述《weichia (Koika)》之銘言:
: 標題: [情報] 左營新站
: 時間: Tue Apr 4 20:42:33 2006
:
:
: 去年底參加地方文史活動
:
: 而與台鐵某站長聊天中
:
: 站長曾提及鐵路局有電報下來 說要將「左營新站」更名「新左營站」
:
:
: 結果左營新站完工後 燈箱也已經裝妥
:
: 列車通過時 仔細看還是寫著「左營新」 一時還以為站長誤記
:
:
: 不過今日搭乘列車經過時 發現真的改為「新左營」了
:
: 不知道烏日新站會不會也改成「新烏日」呢?
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 59.116.174.182
: 推 Chungli28:改成這樣還是沒有解決站名不同的問題。 218.172.107.37 04/04 20:56
: 推 jizuo:新左營站的英文倒是變化比較大 220.134.166.176 04/04 21:07
: → jizuo:從"Zuoying Sin"變成"New Zuoying" 220.134.166.176 04/04 21:07
高鐵左營新站應該是標著Zuoyingsin
去年三立新聞有報導過
高雄市議員在市議會質詢說
拼音很奇怪...而且sin是罪惡之意--是在指左營人都有罪嘛!?
高雄市官員回答倒是支支嗚嗚
還說要跟台鐵與高鐵單位協商看看
倒是忘了北捷新北投車站是用new 還是xin囉
: → ciswww:這樣不就是台鐵順應高鐵的命名法? 210.58.49.226 04/04 22:05
--
如果你真的認同台灣,
就別再用她的名字取笑或辱罵自己的國民。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.21.249
推 laclo:xinbeitou140.112.212.228 04/04 23:16
→ weichia:用 New 不好 「新北投」是一個地名 59.116.188.248 04/04 23:17
→ weichia:新店 也沒翻譯成 New Dian 59.116.188.248 04/04 23:17
推 yukiss:新北投是從新北投車站來的吧!? 218.168.21.249 04/04 23:18
→ yukiss:台北市有新北投里的行政區嘛?還是指聚落名? 218.168.21.249 04/04 23:19
推 pig:sin是罪惡之意沒錯,可是偏偏"新"就是那樣唸 220.229.44.191 04/04 23:30
→ pig:你寫xin/hsin理論上唸出來還是"sin"的發音 220.229.44.191 04/04 23:31
→ pig:如果只是看不爽sin的話那可以行文教育部要求 220.229.44.191 04/04 23:32
→ pig:禁止教授三角函數 :p 220.229.44.191 04/04 23:32
→ ciswww:有一個方法是改用Hsin... 210.58.49.226 04/04 23:40
推 laclo:總之牽涉到拼音問題會很複雜 我個人是希望140.112.212.228 04/04 23:49
→ laclo:由語言專家討論 但這又很容易被政治化140.112.212.228 04/04 23:49
推 pig:說實在的在名稱上"sin"問題真的不大,因為很少 220.229.44.191 04/04 23:59
→ pig:單獨出現"新/信"單字的地名的,一般都是像 220.229.44.191 04/05 00:00
→ pig:新店sindian或是蘇澳新suaosin,這樣的組合就 220.229.44.191 04/05 00:01
推 pig:沒"罪惡感"了 :p 就像中研院"sinica"一樣 220.229.44.191 04/05 00:05
→ ciswww:我怕是Zuoying Sin Station 210.58.49.226 04/05 00:22
推 upyours2:我覺得用sin不太好,像以前阿蓮那個笑話218.172.208.122 04/05 00:31
→ upyours2:翻做了alien 會貽笑大方的218.172.208.122 04/05 00:32
推 pig:Zuoyinsin還可接受,Zuoyin Sin就真的不好了 220.229.44.191 04/05 00:44
→ pig:既然從名字拉出來何不直接用New 220.229.44.191 04/05 00:45
→ pig:我是比較支持用New就是了 (typo: yin->ying) 220.229.44.191 04/05 00:48
→ pig:alien只是巧合啦:p 威妥碼就正好是那樣啊 220.229.44.191 04/05 00:49
推 upyours2:是阿 就怕這種巧合..我也是支持用new218.172.208.122 04/05 00:58
→ yukiss:Alien掛了十多年 當地人還是沒感覺 218.168.21.249 04/05 01:00
→ yukiss:台灣的拼音教育是應該要走進學校囉 218.168.21.249 04/05 01:01
推 ciswww:img.epochtimes.com/i6/5080418011535.jpg 210.58.49.226 04/15 04:17
→ ciswww:ZUOYINGSIN STATION 210.58.49.226 04/15 04:17
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: magisterMAGI (涅吉‧史普林菲爾德) 看板: Railway
標題: Re: [情報] 左營新站
時間: Wed Apr 5 00:33:24 2006
推 laclo:xinbeitou140.112.212.228 04/04 23:16
→ weichia:用 New 不好 「新北投」是一個地名 59.116.188.248 04/04 23:17
推 yukiss:新北投是從新北投車站來的吧!? 218.168.21.249 04/04 23:18
新北投當初是因為要區分原本的 (舊)北投
日治時代新開發的北投地區被稱為新北投
所以就會出現"北投"(當地人稱舊北投)跟"新北投"了
新舊北投區分:
北投區大同街
靠陽明山那邊為新,靠關渡平原為舊
就,這樣
--
03 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 列 車 編 成
夏夢 特サ 経 稚 南 豊 幌 天 音 美 名 士 和 旭http://tinyurl.com/7jek4
宗幻 急ロ 由宗 塩 威 列 車 外 觀
谷之 べ 谷 稚 http://tinyurl.com/cht7v
本旅 ツ 本 中 子 稚內 発 13:45
線 号 線內 內 富 延 川 府 深 寄 別 寒 川 旭川 着 17:33
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.199.218
推 yukiss:那算是聚落名囉 218.168.21.249 04/05 00:59
推 magisterMAGI:算是140.119.199.218 04/05 01:06
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: jizuo (勒) 看板: Railway
標題: Re: [情報] 左營新站
時間: Wed Apr 5 00:48:08 2006
※ 引述《yukiss (被縫108針的小球~~~)》之銘言:
: 高鐵左營新站應該是標著Zuoyingsin
^^^^是台鐵才對
"左營新"已經是過去式了
幾個月前就已經改成"新左營"了
英文也改成"New Zuoying"了
: 高雄市官員回答倒是支支嗚嗚
: 還說要跟台鐵與高鐵單位協商看看
這應該是台鐵的問題吧~~
高雄市政府和高鐵局 應該沒有權利去管到"台鐵車站"的站名
(頂多只能"建議"而已)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.166.176
推 WGfriend:有人知道台鐵左營新何時啟用嗎?? 59.104.188.56 04/06 00:44
→ WGfriend:難道也是要等高鐵通車同時啟用???? 59.104.188.56 04/06 00:44
推 jizuo:是"新左營" 不是"左營新"218.163.170.247 04/06 02:31
→ jizuo:目前規劃是跟高鐵同時啟用沒錯218.163.170.247 04/06 02:32