Devil Rays trim roster, cut 18
By Paul C. Smith / MLB.com
ST.PETERSBURG, Fla. --
一年前,小魚用長遠的眼光來看他們的頂尖新秀。然而球隊的發展在星期二,當他們
砍掉十八名球員,包括頂尖新秀 B.J. Upton, Delmon Young 和Joey Gathright後,變的
更加明顯了。
“在過去幾年,新秀們在這都會待到春訓的最後一個星期,而且我們很看好他們,”
經理恰克喇嘛說道。“現在,我們認為是時候該將他們送下去然後在小聯盟打球。這次異
動是必要的,特別是由於我們兩星期後就要到日本。”
小魚將他們的球員名單從六十一名削減到四十三名。他們將左投Jon Switzer ,內野
手Antonio Perez 以及外野手Jonny Gomes 降回三A Durham 。將右投Carlos Hines和
John Webb 送回二A Montgomery 。然後他們把03年選秀狀元Delmon Young送到一A
Charleston。
球隊也將投手Gerardo Garcia, Willie Glen, Dicky Gonzalez, Carlos Reyes, Al
Reyes, Alan Mills 和 Mike Holtz 以及捕手Mitch Meluskey,內野手B.J. Upton、
Jared Sandberg,外野手Joey Gathright、Anton French重新指派到小聯盟春訓營。
這次異動讓小魚留下二十四名投手、四名捕手、十一名內野手和四名外野手。老皮說
還會有下週會有另一波砍人動作,以將球員名單降至三十五名左右。
“從現在起,在開季前我們將會用一整個星期的時間來討論,”老皮談到二十五日小
魚日本行的事。“我們所遇到的問題是,到目前為止的五場熱身賽,我們的固定先發球員
只有七、八個打數。我們想要在離開之前讓他們有六十至六十五個打數。而且我們也需要
讓我們的替補有打擊機會。”
小魚02年第一指名的Upton ,在這次的春訓裡九個打數三支安打,包括在和勇士隊的
比賽中所打出的特大號全壘打。
“B.J.是名讓人印象深刻的年輕人,”老皮說。“但是他需要回到小聯盟繼續磨練。
”
Upton 說他知道之後得做什麼。
“我需要回到小聯盟然後努力打球,盡可能趕快回到這裡。”
Young was 1-for-2 in limited action this spring. He exhibited exceptional
swing mechanics but was clearly pressing early in camp.
“他展現給我們看他能做的一些事情,”老皮說。“他看起來的確不像是個十八歲的
小孩。”
Young 對於此次異動並不感到訝異。
“我需要下去然後準備好迎接小聯盟球季,”Young 說。
Gathright 可能是讓小魚印象最深刻的球員,因為他那難以置信的速度以及優秀的防
守技巧。
“Joey可能是最接近大聯盟的人,”喇嘛說。“他是名出色的防守者而且他對於他將
在大聯盟所扮演的角色感覺不錯。如果我們任何一位固定先發的外野手受傷,Gathright
是我們callup的有力人選。”
Gathright 享受他大聯盟的首次春訓而且計畫重返這裡。
“我最好還是回到小聯盟然後繼續磨練,”Gathright 說。“這是個經驗。我玩得很
開心。”
這三名球員都有參加去年冬天的MLB's Player Development Program,而且這三位都
被認為是幫助小魚更上層樓的球員,不是本季就是在2005年。
“這三位球員都有機會造成影響,”喇嘛說。“而且對他們三位來說有個不錯的春訓
。我確定他們會對於無法留在這久一點感到不開心,不過那是你們會想要他們感覺的。”
小魚將會被允許帶三十三名球員到東京,然後在和日本隊的兩場比賽裡可以盡情使用
球員。但是三月三十日出戰洋基時,球員名單必須縮減到二十五人。
“我們仍然有些異動要做,”喇嘛說。“在到日本之前,我們必須做出大部分的決定
。”
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.7.59
※ 編輯: Agency 來自: 140.112.7.59 (03/12 23:34)