作者Homura (翼なんて必要ない)
看板Devil-Rays
標題Re: [問題] 英文板名
時間Thu Mar 13 14:29:09 2008
有件事情想請教一下 @@
對於貴隊的新隊名-Rays
我在翻譯的時候還是沿用過去的魔鬼魚
而台灣媒體則多採用 "日光浴" 這個名稱
那我是該繼續用魔鬼魚呢?還是跟著媒體一起叫日光浴?@@
--
W L ERA G SV SVO IP H R ER HR HBP BB SO WHIP AVG K/9 H/9
1 3 2.13 47 2 --- 38.0 22 10 9 4 3 22 42 1.16 .172 9.95 5.21
4 5 2.49 74 38 45 72.1 47 24 20 5 1 37 104 1.16 .180 12.94 5.85
1 2 2.89 59 24 27 53.0 42 25 17 5 2 48 77 1.70 .210 13.08 7.13
2 2 3.09 30 19 23 32.0 25 13 11 2 2 16 36 1.28 .216 10.13 7.03
Atlanta Braves 49 John Rocker
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.79.157.22
→ abc2090614:閃亮亮隊 03/13 14:56
推 goopa:呃,看logo會覺得應該維持原譯.... 03/13 15:53
推 AdamMiller:阿呆才翻日光浴 03/13 16:27
→ Homura:有沒有比較好的翻譯? 畢竟隊徽也換了 03/13 17:08
推 RaXePhOnZeRo:閃光 03/13 19:41
推 b54102:叫魟魚應該也是可以。 03/15 10:11
推 Roshiel:何不叫作坦帕灣「金閃閃」隊 03/16 15:12
推 happy8456:民視轉播翻譯成光芒隊 03/17 05:20
推 njnw:亮晶晶隊Y 03/22 03:23