作者SaintIker (肉球有淡淡香味)
看板RealMadrid
標題[新聞] Albiol專訪
時間Fri Jul 3 12:48:32 2009
http://tinyurl.com/muffcw 官網專訪
http://tinyurl.com/m5r44x 轉自www.realmadridfans.com翻譯
"I'm living a dream"
阿爾比奧爾「我感覺自己在做夢」
Albiol: "I am going to give my all for this club"
阿爾比奧爾:「我準備把我的一切都獻給這個俱樂部。」
Raul Albiol was clearly delighted about his signing during his first press
conference as a Real Madrid player.
阿爾比奧爾在他以皇馬球員參加的第一場記者招待會時表示,他對自己的簽約感到十
分高興
Are you satisfied with the reception you've had?
你對自己受到的歡迎儀式感到滿意嗎?
Of course. It's been a beautiful day; I actually didn't expect so many people
to be at the stadium. They've given me an incredible welcome and I am very
grateful for that. I hope to pay them back with hard work and excitement.
當然,這是美好的一天。我實際上沒有期望會有那麼多人到場,他們給了我難以置信的
歡迎,我非常感激。我希望用我自己的努力和成績來回報他們。
Do you think some of your former Valencia team-mates may yet join Real Madrid?
你認為接下來是否還有你在瓦倫西亞的隊友加盟皇馬?
There's been much talk of Villa, but I have no idea. As a friend and team-mate
I wish him all the best. I'm sure he'll do a good job wherever he plays.
我們談論了很多關於比利亞的轉會新聞,但我不是很清楚。作為朋友及隊友,我希望他可
以獲得他所期望最好的,我肯定無論他到哪裡,他都可以踢得很棒。
You'll wear the number '18' shirt, which used to belong to your team-mate on
the national team Ruben de la Red. Is this in support of him?
你的新球衣號碼是18號,它本來是屬於你的國家隊隊友魯本·德拉雷德的,這是你支持他
的一種方式嗎?
Ruben is a very good friend of mine. We've coincided on the national team and
its youth categories. I feel honored to wear his shirt number. I'm sure he will
recover, and when he does, I will be delighted to give it back to him because
it truly belongs to him. I will defend his shirt as best as I can this year.
魯本是我非常好的一個朋友,我們曾一起在青年隊和國家隊一起踢球,穿上曾經屬於他的
號碼我感到十分榮幸。我肯定他能夠康復,如果他回到球場,我會把18號歸還給他,因為
這本來就是屬於他的號碼。在這個賽季,我會盡我所能穿好這件球衣
You kissed the crest. Would you define yourself as a Madridista?
你剛才親吻了皇馬隊徽,你已經把自己看做一個皇馬人了嗎?
I will devote myself to this club, as the true professional that I am. I didn't
expect to be welcomed this way and it felt great.
就像每個職業球員都會做的,我會將自己的一切奉獻給這個俱樂部。我並沒有想到自己能
獲得這種場面的歡迎,我感覺很不錯。
How's your first day at Real Madrid been like?
你在皇馬的第一天過得怎麼樣?
It's been incredible. I will never forget it. I want to send a kiss to my
mother because I know she's watching. The entire family is delighted with my
signing.
難以置信,我永遠都不會忘記這一天。我想去親吻我的母親因為我知道她一定在看著,全
家都為我的簽約感到高興。
You already know some of your new team-mates. Are you anxious to play with
Kaka and Cristiano Ronaldo?
你已經知道了一些你的新隊友,你是否渴望與卡卡和克裡斯蒂亞諾·羅納爾多一起踢球?
It is an honour to play with two world-class players, but it is also an honour
to play with the rest. I'm dying to meet them all and I am anxious for the
season to start because we are all very excited about this project.
與這兩位世界級的球星一起踢球我感到十分榮幸,當然跟其他皇馬隊友一起踢球也是我的
榮幸。我已經迫不及待地想見到他們所有人,並且希望賽季快點開始,因為我們都對它感
到十分興奮。
Was it hard to decide to sign for Real Madrid?
作出簽約皇馬這個決定是否很困難?
As a Valencia native it was hard to leave that club, but I knew what I wanted
if I ever had to leave. I am very grateful for Real Madrid's interest in me and
I now have to pay them back.
作為瓦倫西亞本土球員,作出離開的決定的確有點困難。我十分感激皇馬看重我,我會努
力踢球回報他們。
You are the second Spanish signing. Does that add more responsibility to your
work?
你是第二個簽約的西班牙球員,這是否會使你有更大的責任感?
No. Responsibility is good and must be dealt with. We have to work with
excitement and drive. I want to improve and help the team as much as I can. I
hope the season turns out to be good both on an individual and a collective
level.
責任感對我是十分有利的,我必須處理好它。我們必須對踢球懷有激情,我希望提高自己
並盡我所能幫助球隊。我希望這個賽季無論個人能力還是整個球隊的水平都能比原來有所
提高。
You will play with Pepe in defence...
你將與佩佩一起防守……
Pepe is a great defender. He is very strong and he is one of the best centre
backs in the world. I am delighted to have such team-mates.
佩佩是個很好的後衛,他很強壯並且是世界上最好的中後衛之一。我對能有這樣的隊友感
到非常高興。
How do you feel?
你現在感覺如何?
This is very special. It's been my first-ever presentation and I think what
they've done for me is amazing. It's hard to explain what you feel at such a
time. I want to thank everyone again and stress that I will work very hard to
live up to their expectations.
感覺很奇特,這是我第一次陳述我的看法,皇馬的整個歷史及成就對我來說都是難能可
貴的。現在很難用言語表達我的心情,我想再次感謝大家,我將努力踢球不辜負他們的
期望。
Would you recommend the Club to sign other former team-mates of yours?
你對俱樂部簽約你的前隊友有什麼好的建議?
I would naturally love team-mates of mine from the national team to join the
squad. It would be natural for me to feel happy if any one of them did. But
it's not up to me to decide. Real Madrid have a great squad and I believe they
will achieve their goals.
我當然歡迎我的前隊友來到皇馬,無論誰來我都感到高興。當然這不是我能決定的,皇
馬有一個非常棒的團隊,我相信他們能達到他們所期望的目標
Did you ever dream of playing for Real Madrid as a child?
在你小的時候你是否夢想為皇馬效力?
I've had several dreams throughout my career. I think every child who wants to
become a player dreams about playing for the greatest clubs, and Real Madrid is
one of them. I also dreamt of playing for Valencia and I am grateful because I
also saw that dream come true.
我有過很多關於我職業生涯的夢想,我想很多孩子都希望能以職業球員的身份為偉大的
俱樂部踢球,皇馬就是其中之一。我當然也夢想為瓦倫西亞踢球,我很高興現在夢想成
真。
Which coach are you especially grateful to?
你最感激的一個教練是誰?
Quique Sanchez Flores and Fran Escriva had great faith in me after my accident.
I didn't know if would be able to play at the same level again, but they had
confidence in me. It was an important step for me and I am here today thanks
to that. I am very grateful for the help I received in those days.
弗洛雷斯和伊斯科瑞瓦在我車禍後給了我很大信心。我當時不知道該如何重新發揮出自
己水平,是他們信任我,給了我幫助。這是我人生中重要的一步,我今天能夠在這裡也
要感謝他們,我非常感激那些日子他們的幫助,讓我重新被認可。
翻譯:比目魚Joy
--
第一次看到在皇馬公開場合亮相的Albiol臉上有了笑容
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.133.77
推 elisabelle:我肯定他能夠康復,如果他回到球場,我會把18號歸還他 07/03 13:38
→ elisabelle:阿比揪乾心!!! Q_Q 07/03 13:38
推 JACKYlala:這回答很讚~~ 07/03 14:12
→ SaintIker:希望能成為下一個Hierro 07/03 14:31