精華區beta RealMadrid 關於我們 聯絡資訊
http://tinyurl.com/na7qcx 皇馬官網 http://tinyurl.com/ktqlug 翻譯轉自www.RealmadridFans.com Kaka: "I chose Real Madrid because I believe in Florentino Perez's project" "We will be an important team in Europe" Kaka gave his first press conference as a Real Madrid player after his official presentation. How does it feel to have 40,000 people attending your presentation? 在亮相儀式上看到4萬球迷時感覺如何? I feel very proud and deeply moved, but I also feel great responsibility. A positive responsibility. I want to win titles with this club. Kaka: 非常驕傲,非常激動,但也感覺到更大的責任。一種積極的責任。我希望在這家 俱樂部贏得冠軍。 Why did you decide to leave Milan? 為什麼決定離開米蘭? I explained my decision in Brazil. Milan opened the doors for me in January. I understood the club's position because of the world financial crisis. After the championship, Milan, through my father, told me they received several offfers for me and that they allowed me to negotiate. That was the second time that happened and I thought my departure was best for both myself and the club. The team I wanted to play for if I ever left Milan was Real Madrid and my wish has come true. Kaka: 在巴西的時候我就已經解釋過很多次。一月,AC米蘭開啟了我離開的大門。在世 界金融危機的環境下,我理解俱樂部的立場。賽季結束後,AC米蘭通過我的父親告訴我 們收到很多俱樂部的報價,並且願意談判。這已經是第二次了,我想或許我離開對他們 才是最好的。如果有一天我離開AC米蘭,那麼我只願意加盟皇家馬德里。這是我的個人 願望 Have you ever experienced anything like this presentation? 曾經經歷過像今天亮相儀式這樣的場面嗎? The only thing similar to it I've witnessed was Ronaldinho's presentation at Milan. This has never happened before in football and it is an historic even for me. It is an indescribable and unforgettable day. Kaka: 唯一一次好像是羅納爾迪尼奧加盟AC米蘭。這對我來說有歷史意義。這是難以置 信令人難忘的一天。 Why did you choose Real Madrid? 為什麼是皇家馬德里? Because Real Madrid has it all. It is fascinating. Footballers that have played for this team have told me so. I had excellent references. That helped me choose Real Madrid. Kaka: 因為皇家馬德里擁有一切。充滿魅力。曾經在皇家馬德里效力的球員都這樣告訴 我。這幫助我決定選擇皇家馬德里。 (Thx Becks XDD) Did the possibility of playing with Cristiano Ronaldo influence your decision? 在你的決定中,和克裡斯蒂亞諾‧羅納爾多一起踢球的可能性佔什麼位置? Florentino Perez described his project to me and it influenced my decision. He is a winner. I asked him if he could do everything he told us and he's proved he can. It is a great privilege to play for great teams. I've been very lucky to play with great footballers. I will keep on doing so, but not just with Cristiano Ronaldo; I will also play with Raul, Casillas, Guti, the Dutch players ... I feel very privileged. Kaka: 我們和弗洛倫蒂諾‧佩雷斯談的時候,他向我們展示了他的計劃。這對我的決定 有至關重要的作用。他是一個追求勝利的主席,所做的一切都是為了這個目標。我問他 是否可以做到他告訴我們的事,他證明了這一點。能夠成為這支偉大球隊的一員我很榮 幸。我很幸運能和偉大的球員一起效力。不僅僅是克裡斯蒂亞諾‧羅納爾多。還有勞爾 ,俱樂部歷史上的傳奇;卡西利亞斯,古蒂,荷蘭球員……這是我的榮幸 Does such a reception add a lot of pressure? 看到那麼多人歡迎你會有壓力嗎? It adds great responsibility, but that's not a negative thing. It motivates me. I've arrived as an important player and that motivates me to win important titles. Kaka: 會覺得有更大的責任,但不是消極的那方面,而是積極的。我是作為一名重要的 球員來到這裡的,我有贏的一切偉大榮譽的動力。 What did Alfredo di Stefano say to you? 阿爾弗雷多‧迪斯蒂法諾和你說了什麼? He told me many interesting things. He compared the Bernabeu with Maracana. Kaka: 他說了一些很有趣的事。他把伯納烏和Maracana做了比較。 Can Real Madrid fight face-to-face with Barcelona? 皇家馬德里能挑戰巴塞羅那嗎? Yes. That's what Florentino Perez's project wants to do. They deserved their three titles last season, but Real Madrid will be an important team both in Europe and Spain next season. Kaka: 是的。弗洛倫蒂諾‧佩雷斯的計劃就是為了這一點。下賽季擊敗巴塞羅納。他們 贏得了三冠王,但皇家馬德里會收復在西班牙和歐洲的威望。 Have you spoken to Pellegrini yet? 和佩萊格裡尼聊過了嗎? Not yet, but I hope to do soon. Kaka: 還沒有,不過我期待著。 Does Cristiano Ronaldo's presence relieve you from some of the pressure? 克裡斯蒂亞諾‧羅納爾多會給你壓力嗎? I don't feel a great weight on my shoulders. I feel privileged. Cristiano Ronaldo has played at a very high level these past three years, reaching two Champions League finals. Raul has won many titles with Real Madrid and can win many more. Real Madrid has great players. Kaka: 不是。這不是壓力,而是榮幸。克裡斯蒂亞諾‧羅納爾多在過去3個賽季中非常出 色,2次打入歐冠決賽。但不僅僅是他,勞爾也隨皇家馬德里贏得過很多冠軍。皇家馬德 里有非常偉大的球員。 Do you think great players guarantee titles? 你認為有優秀球員的加盟足以贏得冠軍? My experience tells me talent alone is not enough. I've met many talented players that haven't been successful, and less talented ones that have. It is a different matter to have a group of talented players that make sacrifices to achieve a collective goal. Kaka: 我的足球經驗告訴我只有天才是不夠的。我知道很多有天賦的球員最終都沒有成 功,而一些不是那麼天才的球員卻成為冠軍。一支擁有天才的球隊還需要能夠為一個目 標而拚搏。 Do you think you are compatible with Cristiano Ronaldo? 你認為自己能和克裡斯蒂亞諾‧羅納爾多並存嗎? There will be no rivalry. We are compatible footballers that can play together. There will be no rivalry off the pitch. We are experienced men and we've both been champions. Kaka: 毫無問題。我們是可以共存的。我們非常具有兼容性。在球場外,也沒有任何敵 對點。我們都有踢球的經驗,而且都是勝利者。 How do you see your future at the Club? 對自己在俱樂部的未來怎麼看? Many things changed my way of thinking when I arrived in Europe. I have a six-year contract and I want to see it through. I would even like to stay longer. Kaka: 來到歐洲後我很多看法都改變了。我有6年的合同,我希望能完成它,甚至是能再 多留一些時間。 What did you tell Ancelotti when he asked you to play for Chelsea? 切爾西邀請你的時候,你怎麼和安切洛蒂說的? I was honest with him. I thanked him for the time we worked together and for how much he helped me, but I told him I only wanted to play for Real Madrid. Kaka: 我和他之間很坦誠。對此前的一起工作的日子和他給予我的幫助,我向他表示感謝 。但我告訴他我只想加盟皇家馬德里。 Who was the first person you spoke to after reaching an agreement with Real Madrid? 在和皇家馬德里達成協議後,你第一個和誰交談? My father. Kaka: 我的父親。 Would you like to play in Japan again? 如果以後再次到日本踢球有什麼想法? I have excellent memories of Japan; I won the 2002 World Cup with Brazil there and also the 2006 World Club Championship with Milan. I know there are many Real Madrid fans in Japan and I hope to return with my new club. Kaka: 對於日本我有很美好的記憶,2002年我代表巴西隊在那裡奪得世界盃,2006年隨 AC米蘭獲得世俱杯。我知道在日本有很多皇家馬德里球迷,我期待能和我的新俱樂部一 起去那裡。 Did Real Madrid make offers to sign you in the past? 皇馬過去有為了與你簽約而提供合同嗎? I know they made offers for me, but I didn't even listen to them because Milan didn't either. I always left these matters in the club's hands. -- 好多...== -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.135.107
centuria:翻譯辛苦了~ 07/01 11:08
SaintIker:翻譯都轉的 自己懶得翻 只是沒想到複製貼上也沒比較輕鬆 07/01 11:11