精華區beta RealPlaying 關於我們 聯絡資訊
不好意思之前吐了版友一點槽,基本上會注意到人名的由來本身就代表了 玩者對於遊戲的投入,雖然有時不一定會是正確的方向,但無論如何都深 化了我們對於許多事物的理解。 ToB 中有一小段故事,就是一個商人以自己的靈魂為代價向巫妖締約,而 後後悔,基本上這個故事改編自浮士德(當然會有許多差別),這點相當 清楚,有趣的是,巫妖的名字叫Vongoethe ,而商人的名字叫Marlowe 。 Vongoethe 拆開就是von Goethe,也就是歌德,這個人太有名了,就不用 多提了。 另外,Marlowe 很明顯地是取自Christopher Marlowe 也就是馬洛,他是 莎士比亞同代的劇作家,而且比莎士比亞更早成名(不過被捲入政爭年紀 輕輕就死了,不過有很多陰謀論,甚至有認為他「詐死」之後就變成莎士 比亞)。 這兩個人就是目前浮士德故事中最有名的兩個版本的作者,歌德的版本比 較類似小說(雖然也像是詩歌),而馬洛的《浮士德博士》則是劇本,這 兩個版本的結局也不同,歌德版的浮士德有得到救贖,而在臺灣比較常見 的馬洛版本,浮士德不管多麼後悔,最後靈魂還是被梅菲斯特帶走了。 Vongoehte 和Marlowe 的命名和ToB 中的這一段故事,因為基本上從現成 的故事移植過來,是有點偷懶的,而且浮士德的故事、作者和版本基本上 是常識等級的東西,因此也不能說有深度什麼的,不過遊戲弄出一小段故 事把這些常見的故事帶進來,其實也滿有意思的,這段小故事我是覺得對 遊戲設計已經足夠了,遊戲的優勢就在於玩者的行動能夠影響故事的結局 ,能夠參與故事,因此將這些知名故事移植入遊戲的支線任務中,是相當 不錯的小設計。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.211.110 ※ 編輯: TMWSTW 來自: 140.112.211.110 (09/26 22:11)
agricultural:推一下 09/26 22:53
trilvie:我不會覺得那是吐槽啦 會波出來本來就是期待大家的分享 09/26 23:31
trilvie:如果有專業知識的人提供答案就更好了 總之感謝大大 09/26 23:32
schief:受教了 m(_ _)m 09/27 02:10
peregrinos:推 09/27 06:25
Avanger:推一個~ 09/27 12:39
iammai:推~ 玩漢化版就注意不太到這些了, 挺有意思的~ 09/27 13:12
HODALA:長知識,我推 10/07 01:54
maninfire:玩遊戲,長知識!推! 10/10 20:50