精華區beta RealPlaying 關於我們 聯絡資訊
我流翻譯: 書本名: Cats of Skyrim I have been sent to this frigid wasteland to catalogue and study and of its indigenous cats, which has so far been uneventful. After months of wandering I have so far only encountered some variations of the same basic species. 我被派到這寒冷的不毛之地以便研究和分類這裡的原生貓類。 到目前為止並沒什麼令人興奮的發現。經過數個月的漫遊後, 碰到的都只是一些同物種所產生的小差異。 In my travels I have encountered several Khajiit outcast from their clans that have taken up residence in Skyrim. They have been most unhelpful, probably for fear I'd expose their locations. I can't say I'm surprised that there are few khajiit here, it's cold and unwelcoming. 在旅途中,我遭遇到一些被Skyrim的部族所流放的貓人(Khajiit)。 他們可以說是對我最無幫助意願的一群,很可能是因為害怕我會 暴露他們的居所。我只能說我不訝異Skyrim並沒有太多貓人,這裡不僅太冷 而且氛圍又不歡迎外人。 Sabrecats are basic giant cats that have evolved two dangerously sharp front teeth. 劍齒虎(Sabrecat)是種巨大的貓,有著兩門既危險又鋒利的前牙。 The average sabrecat has a reddish brown fur which it uses to blend into grassy regions, but I have observed them skulking and sleeping on rocks so I don't believe the fur is for camouflage. 普通的劍齒虎皮毛是棕色帶紅,以便牠們融入周遭草皮中。但我有觀察到牠們 潛伏以及睡在岩石上,所以不太相信毛皮具有偽裝用途。 The primary attacks of the sabrecat are its biting attack, but it can also briefly rear up to attack with its front claws. I have also seen it pounce forward on its prey in a particularly powerful attack. 用嘴撕咬是劍齒虎主要的攻擊模式,但牠也能短暫的撐起身軀用前爪攻擊。 我也有看到過另一種特別強力的攻擊 - 猛撲向其獵物。 The snowy version of the sabrecat has spotted white fur which I believe it uses more for stalking more than its cousin in the plains. 生息在雪地的劍齒虎有被觀察到具有白色的毛皮,這顏色可能比其平原的表親更 具有潛行用途。 The tooth of the cat is rumored to be useful in potions that restore the imbibers stamina as well as a potion that will temporarily give a more keen eye for smithing. 劍齒虎牙謠傳可用來製成回復體力或是短暫增強打鐵的藥水。 An skillful hunter can usually salvage the pelts and teeth of their kill, but report that the meat is tasteless and not fit to eat. 技術純熟的獵人通常可採收到毛皮及牙齒,但虎肉則常被回報為無食用價值。 ------------- Aldetuile ---------------------------------------------------------------------------- 這作者不知為何有點喜感,研究貓類的書竟然也把貓人給寫進去了...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 146.151.47.162 ※ 編輯: hinenak 來自: 146.151.47.162 (12/03 09:40)
kazushige:推翻譯 12/03 09:53
oak2002:推 遊戲內書的文字我覺得不是那麼易讀... 12/03 10:36
deepseas:這裡的eye指的不是視力而是指材料變化上辨察力 12/03 11:04
hinenak:中文程度不是很好,就想說翻直觀一點... :P 12/03 11:30
※ 編輯: hinenak 來自: 146.151.46.212 (12/03 11:31)
GreenBeret:遊戲內的書有些真的不太好讀 12/03 13:33
Irenicus:我是覺得那字體看起來很累人... 12/03 13:57
rademiel:推翻譯~ 好有趣 12/03 19:14
ro10151:貓科的...(ry 12/03 21:19
deepseas:Aldetuile參考的資料可能是果列奴的... 12/04 11:04
kaj1983:貓人在裡面都被省略,直接叫cat的...XDDD 12/04 12:47
kaj1983:去創一隻,創好後1分鐘就知道了XDD 12/04 12:48