推 XiJun:我覺得可能是Chris認中文字的能力不夠強吧,Ron已經是第一代 01/14 21:13
※ 編輯: Xylazine 來自: 59.127.33.148 (01/14 21:14)
→ pedroremorse:我想她應該是看不懂"丑"這個字吧XD 01/14 21:14
→ XiJun:移民了,Chris是第二代,小丑在大陸也是叫小丑 01/14 21:14
→ pedroremorse:父女組的中文能力沒有我想像中好 畢竟是美國人 01/14 21:14
→ pedroremorse:你看他們這集在台灣竟然還對路人說英文就知道了 01/14 21:15
推 XiJun:但Chris對售票員說to台中而不是to"太沖"我覺得很有趣XD 01/14 21:18
→ XiJun:就是明明用英文買票,但是唸到台中的時候用中文很有趣 01/14 21:18
→ Xylazine:哈,太沖,搞不好也不能太常講中文畢竟是美國節目 01/14 21:20
推 batistuta823:有人知道那位終點的小姐是誰嗎 01/14 21:22
推 loseaguy:我也覺得父女檔在台灣這站中文講的不多~ 01/14 21:26
推 XiJun:再看發現Phil在介紹時說的是fly to the island of Taiwan, 01/14 21:27
→ XiJun:to its capital city, Taipei.... 01/14 21:28
推 XiJun:又發現tk在集票機前說"去太沖",是我聽錯嗎? 01/14 21:37
→ wholehearted:應該不會增設點 這樣如果夜市都關了怎辦 怎拍 01/14 21:50
→ wholehearted:我覺的這就是本來的設計啦 01/14 21:50
→ Xylazine:可是覺得好像多跑這一趟空中花園,台灣是座不夜城阿~ 01/14 21:57
推 libertine:高鐵烏日站超大超美的! 01/14 22:50
推 Noamui:但我覺得會不會是她們被要求還是得多講英文呢 感覺應該有 01/14 23:07
→ Noamui:私下講中文(跟司機討論?) Chris是不太會中國字啦.. 01/14 23:08
→ wholehearted:我覺得他一定有講中文 被剪掉 會講幹嘛不講咧 01/14 23:16
推 pedroremorse:我覺得Ron的英文說得太好了 很有可能從小在美國長大 01/14 23:56
→ pedroremorse:我甚至覺得Chris的中文說得比Ron更好... 01/14 23:56
→ XiJun:Ron應該是在美國長大的,是大陸改用漢語拼音之前就移民出去了 01/15 00:03
→ XiJun:不然他們就不會姓Hsu變成姓Xu了 01/15 00:03
推 isaac0204:看完這集覺得Nate & Jenn其實蠻可憐的...一次第一都沒有 01/15 00:04
推 mangoflava:我覺得Chris的"兒"腔比Ron嚴重很多 可能是在學校學的中 01/15 00:12
→ mangoflava:文 所以才會北京腔很重 我也贊同Ron是很小就移民去美國 01/15 00:13
→ mangoflava:因為在看clue的時候他好像也看不太懂中文 01/15 00:13