精華區beta Realityshow 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《chrstine (chris)》之銘言: : 在看第二集的時候發現到這個字眼,請問這是什麼意思呢?? : 因為這一季才開始看,對裡面的規則不是很懂. : 希望有好心的人可以告訴我,什麼叫做"road block". : 這個字眼有什麼特殊的規定嗎? 譯成"路障" 即你要執行此任務成功才可繼續前進 (遊戲規定僅准一人完成) 相對於另外一個"DETOUR" 翻譯成"繞道" 則是從2個各有利弊的任務中擇一完成方可前進 通常難度高的所需時間短 較簡單的任務花費時間較長 還有一個是FAST PASS(FAST FORWARD) 每隊伍在整個賽程中只能用一次 完成特定任務後(通常蠻簡單的)可以直接到PIT STOP 常常用於落後很多 怕被淘汰的隊伍(我也有看過領先很多的使用) -- http://www.wretch.cc/album/show.php?i=coolrock&b=5&f=1101036086.jpg&p=5 我兒子3歲半 他要徵女朋友 小瑪爾 身家清白 無不良嗜好 活潑可愛 ※ 編輯: assemble 來自: 220.139.54.167 (11/27 21:20)
chrstine:原來如此,謝謝你,我瞭解了!! 218.167.15.26 11/27