推 jogsweet:我聽成 "BAD" 不知道有沒有人跟我一樣 = =? 08/21 07:08
→ Dasboy:我當時沒看到他有拍背後的照片說~"~ 08/21 07:47
推 peter1:這集翻譯好像有換人 還有翻成"泰拉的信"... 08/21 09:59
推 zzing:還有不習慣用高跟鞋走路一直翻成不習慣用腳跟走路...... 08/21 11:31
推 coes:翻譯有換人沒錯 08/21 14:01
推 chitakudo:以前有看過花生騷 想說這是什麼 原來是fashion show.. 08/21 14:17
推 astar4u:那種情況裡一定是說bad的吧 08/21 16:07
推 peter1:花生騷應該是香港的翻譯吧..台版的沒看過耶 冏 08/21 16:34
推 kiwiann:我也覺得翻的有點出入 依照當時的情景 J想表達的意思應該 08/21 17:56
→ kiwiann:是"壞照片" 而不是背後照的意思 08/21 17:57
推 tomoyuu:我覺得bad比較合理 08/21 22:18