精華區beta RedSox 關於我們 聯絡資訊
<< Box Score >> =============================================================== ┌──────────────────── 2007/06/01 │ 123 456 789 10 R H E│ Yankees NYY (23-29) 030 600 000 9 11 0 Red Sox Won 2 BOS (36-17) 021 000 002 5 13 1 Lost 2 └─────────────────────────┘ W:C. Wang (4-4) L:T. Wakefield (5-6) S: H: BS: New York Yankees at Boston Red Sox AB R H RBIBB SO LOB AVG AB R H RBIBB SO LOB AVG Damon, DH 3 0 0 1 2 0 2 .259 Lugo, SS 5 0 0 1 0 2 4 .224 Jeter, SS 5 0 1 0 0 0 4 .340 Youkilis1B3B 3 1 1 0 1 0 2 .353 Matsui, LF 4 1 1 0 1 0 3 .281 Ortiz, DH 4 1 3 1 1 1 1 .324 Rodriguez, 3B 3 2 1 0 1 1 2 .293 Ramirez, LF 5 0 4 1 0 0 1 .283 Posada, C 5 0 2 3 0 2 3 .358 Drew, RF 3 0 0 0 0 0 3 .222 Cano, 2B 4 2 2 2 0 0 2 .269 Pena, RF 2 0 0 1 0 0 2 .230 Abreu, RF 4 2 2 0 1 1 1 .234 Lowell, 3B 1 0 0 0 0 0 3 .328 Phelps, 1B 2 1 0 0 1 0 1 .271 Hinske, 1B 3 0 0 0 0 0 1 .164 Mientkiewicz, Crisp, CF 4 2 1 0 0 0 1 .229 1B 1 0 0 0 0 1 1 .215 Mirabelli, C 4 0 1 0 0 0 1 .196 Cabrera, CF 3 1 2 1 2 0 1 .234 Pedroia, 2B 4 1 3 1 0 1 0 .323 ───────────────────﹣ ───────────────────ꄊTotals 34 9 11 7 8 5 20 Totals 38 5 13 5 2 4 19 << BATTING >> ================================================================ 2B: 2B: Abreu 2 (8, Wakefield, Snyder), Pedroia 2 (11, Wang, Wang). Posada 2 (18, Snyder, Romero), Cabrera (4, Romero). 3B: 3B: HR: HR: Cano (3, 2nd inning off Wakefield, 1 on, 1 out). TB: TB: Jeter; Matsui; Rodriguez; Posada 4; Youkilis; Ortiz 3; Ramirez 4; Crisp Cano 5; Abreu 4; Cabrera 3. Mirabelli; Pedroia 5. RBI: RBI: Cano 2 (25), Damon (18), Lugo (31), Ortiz (39), Pedroia (12), Cabrera (16), Posada 3 (33). Ramirez (32), Pena (7). 2-out RBI: 2-out RBI: Posada 3. Ortiz. Runners left in scoring position,2 out:Runners left in scoring position,2 out: Cano; Matsui 2; Damon; Cabrera. Lowell 2; Drew 2; Youkilis 2; Ortiz. S: S: SF: SF: GIDP: GIDP: Jeter; Posada. Ramirez; Lugo; Pena. Team LOB: 9 Team LOB: 10 << BASERUNNING >> ============================================================ SB: SB: Lugo (16, 2nd base off Wang/Posada), Crisp (11, 2nd base off Wang/Posada). CS: CS: Abreu (3, 3rd base by Snyder/Mirabelli). PO: PO: << FIELDING >> =============================================================== E: E: Phelps (2, fielding). Youkilis (1, fielding). Outfield assists: Outfield assists: Ramirez (Rodriguez at 2nd base). DP: DP: 3 (Jeter-Cano-Phelps 2, 2 (Lugo-Pedroia-Youkilis, Jeter-Cano-Mientkiewicz). Pedroia-Lugo-Hinske). PB: PB: Mirabelli 2 (4). Pickoffs: Pickoffs: New York Yankees at Boston Red Sox IP H R ER BB SO HR ERA IP H R ER BB SO HR ERA Wang 5.2 10 3 3 2 1 0 4.19 Wakefield 3.2 5 8 8 6 2 1 4.24 Myers 0.1 0 0 0 0 1 0 3.09 Snyder 1.0 3 1 1 2 0 0 1.93 Bruney 1.0 1 0 0 0 0 0 2.13 Romero 2.1 2 0 0 0 1 0 3.38 Farnsworth 1.0 0 0 0 0 1 0 4.50 Pineiro 1.0 1 0 0 0 1 0 4.91 Proctor 0.1 0 1 1 0 1 0 3.76 Lopez 1.0 0 0 0 0 1 0 3.09 Villone 0.0 1 1 1 0 0 0 5.63 Rivera 0.2 1 0 0 0 0 0 5.30 Villone pitched to 1 batter in the 9th. << PITCHING >> ================================================================ WP: Wakefield. HBP: Lowell (by Wang), Youkilis (by Proctor), Phelps (by Wakefield), Rodriguez (by Snyder), Cano (by Lopez). Pitches-strikes: Wang 112-71, Myers 5-3, Bruney 6-3, Farnsworth 9-6, Proctor 9-5, Villone 2-1, Rivera 11-7, Wakefield 81-38, Snyder 35-19, Romero 30-20, Pineiro 17-12, Lopez 17-10. Ground outs-fly outs: Wang 14-2, Myers 0-0, Bruney 2-1, Farnsworth 0-2, Proctor 0-0, Villone 0-0, Rivera 2-0, Wakefield 7-1, Snyder 0-2, Romero 4-1, Pineiro 2-0, Lopez 2-0. Batters faced: Wang 29, Myers 1, Bruney 3, Farnsworth 3, Proctor 2, Villone 1, Rivera 3, Wakefield 21, Snyder 8, Romero 8, Pineiro 4, Lopez 4. Inherited runners-scored: Myers 1-0, Villone 1-0, Rivera 2-2, Snyder 2-2, Romero 3-0. Ejections: New York Yankees pitcher Scott Proctor ejected by HP umpire Brian O'Nora. (9th); New York Yankees Manager Joe Torre ejected by 3B umpire Jerry Crawford. (5th). Umpires: HP: Brian O'Nora. 1B: Phil Cuzzi. 2B: Chris Guccione. 3B: Jerry Crawford. Weather: 82 degrees, partly cloudy. Wind: 3 mph, In from LF. T: 3:53. Att: 36,785. << Recap >> ================================================================== The New York Yankees are trying to break another one of baseball's unwritten rules, the one that says a double-digit deficit on Memorial Day is insurmountable. 北佬正尋求打破大檸檬另一不成文規定---在紀念日時落後兩位數勝場以上就掰了 在某Rod上場做出在高飛球時干擾防守球員接球,這直接觸怒棒球主義者的動作後 北佬週五以9-5打敗紅襪,擺脫墊底的命運 不過快樂總是短暫,他們戰績沒多久就被魔鬼魟追平,兩位爐主仍落後紅襪12場半 「我想我們需要多一點激情」第五局抗議阿布盜壘成功未果,被三壘審逐出場的托瑞表示 但他並不寂寞,第九局球直接往該局第五名打者優客頭部砸去的天天P隨即加入他的行列 「我覺得我們今晚展現了戰鬥的意志,我們必須維護自己的權利…找回昔日的果敢」 托瑞說「我希望大家能如此是因為我們真的比過去好,只是戰績顯然沒反應這事實」 這場比賽關鍵球員是擊出兩支二安的波薩打, 尤其第四局打破僵局灌進三分的那支一口氣單局幫助洋機黥吞六分,這場比賽因此大勢底定 在芬威球迷的嘲笑下,某Rod仍有上壘三次、得分兩次的表現 被打出10支分散安打的小王,在五又三分之二局投球裡送出兩次保送和1K 丟了三分的他順利拿下四次先發中的第三勝 相反地,老蝴蝶就沒那麼幸運了,被KO下場的他只撐了三又三分之二局 ---本季先發最短局數。防禦率也由3.36暴漲至4.24 他被打出五支安打、僅三振兩人次,掉了八分, 最要命的是他投出6次保送、一次觸身和暴投一次 「我從未在任何一場球裡想過:『喔,這場我們死定了』」粉科南說 「這只是偶爾一定會發生的事罷了」 托瑞在第五局阿布盜三壘失敗上場抗議時被逐出場,當時他們已經9-3領先 (但棒球對於大比分領先時盜壘也有個不成文的規定就是) 看似平靜的比賽在第九局時又爆發了: 本季已經因球路過於內角而被驅逐過一回的Proctor,在兩出局面對優客的光頭招呼 不滿的優客旋即跨向投手丘,板凳席的大家也都衝了出來 天天P馬上被驅逐出場,滿場球迷也開始發出他們傳統的反北佬咆哮 在3-9落後時,紅襪在紅襪之友Mo解決最後兩個出局數前追加了兩分 對上藍鳥4支4並擊出三支二壘安打的坎諾,這場也幫球隊敲出全壘打 「他們今天看起來不像是一支墊底的球隊」優客表示 「我並不認為北佬會是支墊底的球隊。他們充滿潛力」 這場慢尼打出四安、小派也擊出三安,紅襪這場損失強力三壘手賣肉以及 顯然在比賽中受傷的右外野手絕地豬 這場球賽為了紀念波士頓1967美聯冠軍---The Impossible Dream Team而延後25分鐘開始 而這紀念儀式在今日比賽預定的第一球投出後,以另一種形式延續了四小時多 就算是最愛嘲弄某Rod的波士頓迷也無法逼自己在座位上坐那麼久 這場比賽最奇特的景觀莫過於坐在北佬休息區附近的一群球迷 他們臉上戴著金髮女子的面具---影射上週和某Rod在多倫多飯店開房間的女子。 紐約郵報則報導說,這名和某Rod榮登上週五封面故事的女子為前拉斯維加斯脫衣舞孃 「這群球迷寧可帶那面具悶的要死也不願享受這美好的天氣」最沒資格批評的前18號說 「他們想特立獨行就隨便他們吧」 球迷當然也不會放掉某Rod在多倫多的那聲淫叫,不管它是「Mine」還是「Hah」 當時藍鳥三壘手Howie Clark聽到某Rod這叫後竟放棄去接這內野小飛球 北佬也因此多下三城,藍鳥隊上下對此自是怒不可抑 同仇敵慨的芬威球迷,這場面對北佬每一個內野飛球的守備都飽以咆哮 重點人物自然是某Rod, 當他完成單局守備例行將球丟向左外野球迷時,球迷甚至將球丟回場中 賽後不便表示意見的某Rod並未讓球迷干擾稱心如意 他第二局被保送且第三局打出一壘安打,第四局觸身上壘 隨後被波薩打的關鍵二安給送回來 在第三局兩隊三平時守備也中規中矩替球隊省了一分 Notes ‧優客第六局的安打讓他的連續安打場次來到23 ‧賣肉被球擊到手腕下退場;豬第六局也因右大腿筋痛而由威力魔入替 ‧大吉被丟進15天傷兵名單,所以洋機補了一些小朋友 ‧優客五月安打總數45,為美聯第二---僅次於水手的鈴木一朗的46支 ‧老魏本季三場對洋機先發投出17次四壞,在本季前七場投球僅失9分後, 他近四場竟丟了23分 http://sports.yahoo.com/mlb/recap?gid=270601102 =================================================================== << END >> -- 先來自首一下,這篇有些地方翻的不太順,特別是紀念儀式那段 Orz 關於翻譯外電這檔事最近似乎吵的沸沸揚揚 連翻譯信達雅都被提出來的樣子... 對此只想說---只是個翻譯,有那麼嚴重嗎? (如果可以的話,我還滿希望自己翻的都和摸肚大一樣歡樂XD) 反正有興趣的就會看,不相信幫翻的內容就會看外電 青菜蘿蔔各有所好嘛~ 嫌翻的不好的,那表示你一定也有認真看原文~那就舉手之勞把錯的地方修一修嘛 (我還滿希望有版友來幫我訂正的,不然我會覺得我的中英文都很棒了說<( ̄︶ ̄)>) (可是我比較奸詐---為了版面整齊之名,我習慣把原文都砍了~XD) Anyway,花私人時間作這種事,一來是愛、二來是興趣 對我而言,這是看到好比賽後個人唯一能做的迴響 (最近比賽都這麼好看,害我上班都不專心了...檢討檢討) 我相信每位翻譯的人,還不是只希望得到一句「有看有推」而已 :P 大家要繼續為奮戰不懈的紅襪加油唷 \(^▽^)/ -- 別偷懶了...... ㄥ○ §\○ 一起到球場吧!! │︶ 〈○〉 § │ ○ ﹀〉 ∣ ▏ㄍ ╱/ ll ▏ ㄏㄙ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.31.136.35 ※ 編輯: DoMoe 來自: 61.31.136.35 (06/06 00:52)
pupuolala:好麻, 有看有推 \(^▽^)/ 維尼加油! 06/06 00:53
kimberiea:有看有推 紅襪加油 您還想要我說什麼>///////< 06/06 00:53
KoAnne:辛苦了~~~ 謝謝 06/06 00:54