作者Jason11982 ( 下流江)
看板RedSox
標題[新聞] 翻譯:Pauley solid in Sox loss to Yanks
時間Wed Jun 7 11:18:16 2006
Pauley solid in Sox loss to Yanks
By Mike Petraglia / MLB.com
NEW YORK -- One night after Josh Beckett was knocked around Yankee Stadium,
rookie David Pauley gave the Boston pitching staff a much-needed pleasant
surprise on Tuesday.
繼Josh Beckett昨晚在洋基球場被砲轟,菜鳥David Pauley在星期二時給紅襪帶來令人
驚奇的好表現。
Unfortunately, Red Sox hitters could not rise to the occasion. Jason Giambi
worked a two-out, bases-loaded walk against Rudy Seanez to force in the
go-ahead run, then Melky Cabrera robbed Manny Ramirez of a certain game-tying
home run with a spectacular catch as the Yankees claimed their second straight
win over Boston, 2-1.
很遺憾地,紅襪的打擊並未能跟上這好機會。Jason Giambi在兩出局、滿壘時,獲得
Rudy Seanez的保送擠回一超前分,之後Melky Cabrera用令人嘆為觀止的守備奪走了
Manny Ramirez的一支追平全壘打;宣告洋基對紅襪二連勝。
With two out and none on in the eighth, and the Yankees leading by a run,
Ramirez drove a Kyle Farnsworth pitch to left-center. Cabrera timed his leap
perfectly and brought the ball back from over the wall, with a jubilant Johnny
Damon looking on as Cabrera fell back to the warning track with the ball still
in his glove.
第八局壘上無人兩出局時,洋基領先一分,Ramirez逮中Kyle Farnsworth將球打到中間
偏左方向。Cabrera算準跳起的時機將球從牆外接回來,在Johnny Damon興奮的注視下,
Cabrera跌回場內,而球仍在他的手套中。
(warning track是?越過就算全壘打的線嗎?)
The catch spoiled a great performance by Pauley (0-1). After giving up 11 hits
and six earned runs in 4 1/3 innings last Wednesday in Toronto, he fared much
better in his second career Major League outing.
這一接將Pauley傑出的表現消弭無形(0勝1負)。上星期三他在Toronto投了4又1/3局被打
11支安打吞了6自責分,而在大聯盟生涯的第二場則好多了。
Entering the seventh, the New York offense, without Derek Jeter for the second
straight night, was able to muster just a Bernie Williams solo homer leading
off the fifth. Pauley had held the Yankees to just six hits over six innings
while allowing one run.
Derek Jeter連兩晚缺席,洋基守備藉著Bernie Williams在第五局第一打席的陽春砲而提
振起來。Pauley在六局多的投球只讓洋基擊出6支安打,失一分。
But with two outs and none on in the seventh, the Yankees rallied to load the
bases on two hits and a walk to Cabrera. Seanez relieved Pauley and walked
Jason Giambi on a 3-2 pitch to force in Miguel Cairo, whose infield single
started the rally.
但在第七局壘上無人兩出局時,洋基重整旗鼓;藉著兩支安打和對Cabrera的保送造成
滿壘。Seanez接替Pauley上場救援,在2好3壞之後保送了Miguel Cairo,這位打出內野
安打吹起反攻號角的人。
The Red Sox were limited to a solo homer -- David Ortiz's 17th of the season.
The line-drive blast to right with one out in the third off Chien-Ming Wang
(6-2) put Boston up, 1-0.
紅襪只敲出一支全壘打--這是David Ortiz本季的第17支。
這支平射炮是在第三局一人出局時對王建民(6勝2負)所打出的,使得紅襪以1比0暫時
領先。
The Yankees lead the season series, 5-4.
本季雙方交手,洋基暫時以5比4領先。
--
愛情不能被試探;心有懷疑,祂就不存在了!
~~~
http://photo.xuite.net/jason11982~~~
沒事的人幫我衝一下相簿人氣啦:p
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.7.59
推 JeAnnWu:感謝翻譯~(warning track是全壘打牆前的紅土區) 06/07 11:20
推 marcchoutw:錢定遠最常用的一句 06/07 11:38
推 rosemars:請問 warning track 的存在是用來警告野手他快撞牆了嗎? 06/07 11:55
推 flywhale:樓上你得到了 06/07 12:15
推 takamiku:3樓專業 06/07 12:20
推 NaziGestapo:warning track 沃寧犬 06/07 13:22
推 IronChef:Warning Track: Where Kevin Millar hits the ball 06/07 21:56
推 dadaHOPE:樓上XD 06/07 23:07
推 TimChiu:靠邀XDDDD 06/08 01:09