精華區beta RockMetal 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《achenqwerty ( )》之銘言: : 副歌結束的地方 : There's a time to live : There's a time to die : But no one can't escape the Destiny : ~~~~~ : 沒人「不能」逃離宿命不是等於大家都逃了了宿命 字面上直翻直接理解是這樣,但是~~ : 感覺想表達的意思應該是沒人逃的了宿命 這才是正確的意思. 有點受到黑人英語的影響, 雙重否定還是否定的意義 例如: Don't bring no gun with you. 若想成 "不要不隨身帶槍 => 要隨身帶槍" 就錯啦~~~~誤解啦~~~~ 反而要理解為 " 不要隨身帶槍 " 這樣才是正確的解讀 : 話說這首歌真棒阿 : 第一次聽還沒什麼感覺 越聽越喜歡 主唱聲音超悽美的 推騰雲!!!!!!!!! -- I push my fingers into my eyes.It's the only thing that slowly stops the ache.       That Which Is Falling Should Also Be Pushed *T.M.R makes revolution because he goes to Abingdon Boys School* egnirys cimredopyh+injection by marmalade chainsaw=R to the core of vulgar[ism] {The subtle arts of murder and persuasion are in the absence of the sacred} 器官捐贈 http://www.organ.org.tw/ 捐血 http://www.blood.org.tw/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 75.61.108.170
happyhello:推 長知識了 08/16 15:08
MostAlone:囧...這是常識吧 08/16 16:48
MostAlone:don't kill nobody!!!!! 08/16 16:48
visualrock: I ain't got no money!!!!! XD 08/16 17:33
tws666:I dont know nothing 08/16 19:01
gilles:don't kill nobody !!!so kill somebody 08/17 09:37
visualrock:Don't kill nobody 還是指 不要殺人 的意思啦.... orz 08/17 10:19
nobody:kill我幹嘛? 08/17 19:28
wade0511:kill樓上 08/17 19:35
hydeliu:推~我第一次聽騰雲就是這張專輯~真是太吸引人了 08/18 14:14