作者ddtmc (柯賜海是台灣龐克領導者)
看板RockMetal
標題[翻譯] If I could fly-Helloween
時間Tue Jan 26 12:20:00 2010
Helloween-If I could fly
哈囉~運-如果我能飛...
http://www.youtube.com/watch?v=23Cca-7UX-E
很喜歡這首 古典味很濃!!
這次嘗試自己翻譯 沒有人幫我校對
有錯還請強者多指正
No fear, no pain
無畏懼 無苦痛
Nobody left to blame
無人可以苛責
I'll try alone
我試著一個人獨處
Make destiny my own
創造屬於我的人生
I learn to free my mind
學著有自己的想法
Myself I now must find
找尋我自己
Once more, once more
一次又一次
If I could fly
如果我能飛
Like the king of the sky
像那天空的王者
Could not tumble nor fall
不再失敗也不在墮落
I would picture it all
這是我想要的願景阿
If I could fly
如果我能飛
See the world through my eyes
看透這世界
Would not stumble nor fail
沒有任何羈絆與失敗
To the heavens I sail
我想要航向天堂
So here I am
所以我在這
In solitude I stand
處在這孤寂的地方
I've got dreams inside
找尋內心深處的夢想
I need to realize
我需要去實現他
My faith has grown
我的信仰成熟了
No fear of the unknown
已不再恐懼未知的事物
No more, no more
在也不怕
If I could fly
如果我能飛
Like the king of the sky
像那天空的王者
Could not tumble nor fall
不再失敗也不在墮落
I would picture it all
這是我想要的願景阿
If I could fly
如果我能飛
See the world through my eyes
看透這世界
Would not stumble nor fail
沒有任何羈絆與失敗
I could revage my jail
我將逃離我自己的監獄
(不知道revage的意思 也查不到 對照前後自己翻成這樣 有請強者指正)
If I could, if I could, fly
如果我能飛
If I could, if I could, fly
如果我能飛
If I could, If I could fly
如果我能飛
Like the king of the sky
像那天空的王者
Could not tumble nor fall
不再失敗也不在墮落
I would picture it all
這是我想要的願景阿
If I could fly
如果我能飛
See the world through my eyes
看透這世界
Would not stumble nor fail
沒有任何羈絆與失敗
I could revage my jail
我將逃離我自己的監獄
If I could fly
如果 我能飛的話....
--
文字 噪音 鬱
http://www.wretch.cc/blog/ddtmc
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.165.173.205
推 SwordLust:第二句是 無人可以苛責 之類的意思吧 01/26 14:27
→ SwordLust:no fear of the unknown是 已不再恐懼未知的事物 01/26 14:29
→ SwordLust:呼呼..你把revage改成ravage就查的到意思了 01/26 14:32
感謝指正 感恩!
※ 編輯: ddtmc 來自: 218.165.173.205 (01/26 14:39)
推 beavbutt:這首我很喜歡 哈哈哈 01/26 14:45
推 pawapawa:紀念專輯將這首歌改得一點味道都沒有 但是我卻聽到嘴角都 01/26 16:39
→ pawapawa:會笑 這就是happy metal的魔力嗎? magic... 01/26 16:40
推 helosie:CD一放進去 傳來台式節奏的歡樂魔力 01/26 17:48
推 kenshinsandy:推這首 01/26 17:53
→ ddtmc:剛剛爬了一下精華區...原來酷飛姐翻過了 我翻的好羞恥 01/26 18:54
推 Gotthard:If I coolfly~ 01/26 21:34
推 tws666:這張的手冊製作精美~歌又讚! 01/26 21:41
推 S738:我覺得重編的Dr. Stein超棒,喔耶 01/26 23:23
推 pawapawa:我本來第一次聽到新版Dr.Stein不爽到翻 可是現在變成我念 01/27 01:17
→ pawapawa:書前必聽的一首 聽完覺得好快樂 = = 幹我一定病了 01/27 01:18
推 marspooh:酷飛,有人叫妳~~ 01/27 01:39
→ windgodvocx1:大推這首!!!! 01/27 11:26
推 coolfly:原PO幹嘛那麼謙虛~不同人翻有不同風味啊^^ 這首很好聽哩 01/27 11:29
推 starsailor:超愛這張,歌詞本精緻到一個境界。BTW,你翻得不錯啊! 01/27 14:21