作者randyrhoads (@興)
看板RockMetal
標題[翻譯] 陰陽座 - 組曲「鬼子母神」~徨
時間Wed Apr 4 22:15:14 2012
http://www.youtube.com/watch?v=j0V5CDSbTQY
組曲「鬼子母神」~徨
何処かで 声が捻れる
誰かの 嘆きを告げる 風が
此処には 着かぬと
在某處扭曲之聲音傳來
傾訴何人嘆息之風
將不至此
恨みる 鎖は絶えぬ
聯なる 悲懐を訴う 風が
其処に 吹き交ふと
憎恨之鍊不絕
訴說無盡悲念之風
在此交錯
矩は 何れなる
規矩為何
責めて 悔いの 凪 求めて
喪の暗き 足音に 惑う
然らば 光 閉ざす
流亡の果てに
想 彷徨う 丈
至少要平定這悔恨
惑於這黑暗中的腳步聲
再會吧
閉鎖光芒之流亡盡頭
只有思念徬徨
念いが 腐り始める
澱んだ 譏謗で固む 壁が
そそり憚ると
思念開始腐壞
因積沈之毀謗而聳立之壁
高而生畏
矩は 疵に問う
規矩無瑕哉
枷鎖となるより 枷ぐ霊に
離る 情 呼び掛ける
感情呼喚我
不如離去這已成枷鎖之靈
責めて 悔いの 凪 求めて
仄暗き 命に 償う
然らば 光 閉ざす
流亡の果てに
想 彷徨う 丈
至少要平定這悔恨
以灰暗生命償還
再會吧
閉鎖光芒之流亡盡頭
只有思念徬徨
迷うなかれ
切勿迷惘
帰らぬ 残滅の径を 過ぎ往き
亡き 彼の霊に 手向く
行過已回不去之殘破路徑
告別逝去之靈
責めて 墜の 刻を 越えて
此の暗き 己を 賭して
然らば 光 閉ざす
流亡の果てに
独り 彷徨う 迄
至少越過墮落之時
對此黑暗賭上自我
再會吧
光芒閉鎖之流亡盡頭
直到獨自徬徨
--
有夠難翻(掀桌)!!!每次看陰陽座歌詞就很懷疑自己日文程度...早知道以前
古文課就該好好修...有同好覺得有更好的翻法或是有錯誤懇請不吝指正,感謝。礙於
時間及難易度,文辭就不多加修飾了,文言文早就還給高中老師了!反正他們自己也是
文白夾雜,不能要求我翻成文言文吧(菸)
其實我覺得這首是本張專輯裡我最不喜歡的一首...因為這首沒什麼特別亮眼的地
方,就只是一首陰陽座式的普普歌曲,他們每張專輯裡總是會有個幾首這種要說不好聽
又不會多難聽,但是也沒什麼特別好聽的雞肋歌曲。之前首次聽到這張專輯時,第一首
啾啾的氣勢讓我很感動,可是這首一出來我就軟了...心想我等了兩年竟然是這種回報,
幸好後面幾首就開始挽回劣勢...
這首歌名是一個字,所以是十藏視點的歌曲。這首在劇情上大約進展至第二幕,也就
是十藏迷途於山中,最後到達村莊為止的描寫。基本上沒有重點...要等女主角登場請再
等兩回...
--
Art of Life, an eternal bleeding heart
You never wanna breath your last
Wanna live, can't let my heart kill myself
Still I'm feeling for a Rose is breathing love in my life
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.231.1
※ 編輯: randyrhoads 來自: 118.169.231.1 (04/04 22:17)
推 coolfly:未看先推! 04/04 22:17
→ randyrhoads:耶~賺到一個酷飛大頭推!! 04/04 22:18
推 c20001222:推推!!! 04/04 22:31
推 NZQR:我要等口貝~~~~~~~~~ 04/04 22:49
推 hydeliu:好強!!!我挺喜歡這張的耶XDDD 04/04 23:51
推 Chunli:感恩 可以當做很好的參考 學校沒教古文orz 04/05 00:23
推 fffffuck:當初一聽到這首立馬把這張放鳥到現在 04/05 01:23
推 nicegrenade:太強大了!! 04/05 02:31
→ EDGE: 推~ 04/05 08:02
推 onepiece01:推推推推推 04/05 10:53
推 jacky66666:這古文真的很難 04/05 10:57
推 moonhuang:超~強~ㄉ~ 04/05 11:36
推 coolfly:原PO真是太強了 04/05 12:04
推 lexmark5:推!但我蠻喜歡這首的XD 04/05 20:05
推 wlcaroline:狂推推推推推推推!!!!!! 04/06 20:13
推 tony160079:日文古文真的很難 我現在在學每次上完課都覺得我沒學 04/08 01:42
→ tony160079:過日文.... 04/08 01:42
※ 編輯: randyrhoads 來自: 118.169.226.166 (04/22 11:05)
推 Toshio0617:超屌! 04/23 23:44
→ yhn0tgb60:推!!! 04/25 20:57
※ 編輯: randyrhoads 來自: 118.169.225.192 (04/30 18:31)