精華區beta RockMetal 關於我們 聯絡資訊
http://www.youtube.com/watch?v=sqewBHgfd6A
Travel In Stygian 幽冥之途 Iced Earth Through the flames I watch As you plead on your knees The reaper awaits 透過火焰,我看見 你屈膝乞求 死神已等著 The ride that you take Through the lake, lake of flames Will decide your fate 你選擇的旅程 那穿越火湖的路途 將決定你的命運 Was all of it worth eternal pain The path you chose to live in vain The river Styx is calling your number The hot winds of Hell breathe your name 這一切值得你受永恆的苦嗎? 選擇一條白費生命的道路? 冥河正呼喊的你的編號 地獄的熱風低語著你的名姓 On the night that it came to me It was like nothing I'd ever seen A vision darker than death itself A violent cloud straight from the depths of hell And that's when I saw my destiny As it approached I was frozen still I couldn't move, couldn't scream for help Out of the darkness it reached for me And that's when it planted the evil seed And that's when I saw my destiny 那晚,它來到我面前 全然不似我所曾見過之物 這景象比死還黑 一朵暴雲自地獄深處直衝而起 那一刻我看見自己命運 當它迫近,我全身僵直 動彈不得,無法呼救 它從黑暗中冒出,觸碰了我 就是那時它種下邪惡的種子 那一刻我看見自己命運 Travel in Stygian The damned scream my name Travel in Stygian I can't repent it's too late Travel in Stygian Hot winds blow upon me Travel in Stygian No remorse it's too late 幽冥之途 受詛咒者叫著我的姓名 幽冥之途 不及悔改,為時已晚 幽冥之途 燠熱的風吹在我身上 幽冥之途 不用後悔,為時已晚 The henchman awaits you Yes that's right, step aboard We have a very long journey You owe us You got what you wanted In your mortal life Now your soul is in our grasp It's time 那忠僕正等著你 對,沒錯,上船吧 我們的旅途可長著呢 這是你虧欠我們的 當你在陽世時 已得到了想要的事物 現在你的靈魂落在我們手中 時候到了 Riding on the hot winds of hell Traveling down in the ship of pain I chose this fate no turning back The river Styx has called for me 順著熾熱的地獄之風 乘著痛苦之船一路而下 我選擇這樣的命運,無法回頭 冥河已呼喚了我 (高仕艷 譯) -- I had nothing but the embittered sun... 我一無所有,除卻那怨毒的太陽…… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.106.169
l17:神人 04/02 20:27
Gotthard:獼猴呼喚我!獼猴呼喚我!獼猴呼喚我!獼猴呼喚我! 04/02 20:49
獼猴超兇的(離題)
Gotthard:http://ppt.cc/!IpL 04/02 21:11
knight00931:<(_ _)> 04/03 17:07
※ 編輯: coolfly 來自: 114.41.116.245 (04/03 19:05)
miabcd199:洗版魂再現!! 推! 04/04 00:30