作者coolfly (如腐敗入骨,如身居火宅)
看板RockMetal
標題[翻譯] Black Sabbath - Neon Knights
時間Fri Sep 25 23:12:47 2009
http://www.youtube.com/watch?v=fjKNs1Qz5u8
Neon Knights
霓虹騎士
Black Sabbath
Oh no, here it comes again
Cant remember when we came so close to love before
Hold on, good things never last
Nothings in the past, it always seems to come again
Again and again and again
噢!不!這感覺又湧上心頭
記不得我們上次是何時如此逼近愛
慢點!好事總不久長
但沒什麼會一去不返,總是會再度發生
一次又一次,一次又一次,又一次
Cry out to legions of the brave
Time again to save us from the jackals of the street
Ride out, protectors of the realm
Capatins at the helm, sail across the sea of lights
呼喚英勇的大軍
時間再度拯救我們免於街上豺狼的迫害
策馬而出,王國的守衛者
船長掌舵前行,航向光之海域
Circles and rings, dragons and kings
Weaving a charm and a spell
Blessed by the night, holy and bright
Called by the toll of the bell
環與圓,巨龍與諸王
編織神奇的符咒
蒙夜晚祝福,神聖又光明
受鐘聲呼喚而來
Bloodied angels fast descending
Moving on a never-bending light
Phantom figures free forever
Out of shadows, shining ever-bright
純血的天使迅速降落
沿著筆直不曲的光線前進
虛幻之影從此自由
脫離陰影,光芒萬丈
Neon knights!
Neon knights! all right!
霓虹騎士!
霓虹騎士!沒錯!
Cry out to legions of the brave
Time again to save us from the jackals of the street
Ride out, protectors of the realm
Capatins at the helm, sail across the sea of lights
Again and again, again and again and again
呼喚英勇的大軍
時間再度拯救我們免於街上豺狼的迫害
策馬而出,王國的守衛者
船長掌舵前行,航向光之海域
一次又一次,一次又一次,又一次
Neon knights!
Neon knights!
All right!
霓虹騎士!
霓虹騎士!沒錯!
(高仕艷 譯)
--
「既擇之則愛之。你永遠不會看到他媽的Yngwie Malmsteen彈Les Paul,但那個
狗娘養的大概可以拿撿把刺刀來彈,照樣彈得很神。懂我的意思嗎?伊金變態!
要是出現一張他彈Les Paul照片,那真是超詭異的。假如你看到Angus Young
彈Les Paul,你心裡的os大概會是:『趕羚羊咧!世界末日要到了!』」
──Zakk Wylde
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.100.74
推 metallica666:未看先推黑色安息日 09/26 01:35
推 XXZDX:一直以來 超感謝你的翻譯(感性一下啦別見笑) 09/26 13:11
→ coolfly:謝謝XXZDX大鼓勵:$ 09/27 08:22