作者coolfly (如腐敗入骨,如身居火宅)
看板RockMetal
標題[翻譯] Megadeth - Diadems
時間Fri Jul 17 23:26:22 2009
http://www.youtube.com/watch?v=B0tCV0AOO7g
Diadems
王冕
Megadeth
Sacrilege and blasphemy
Sets the stage today
The more insatiable the sex
The more swelled our tongues became
悖德惡行與妖言邪語
已鋪妥前路
吾等性慾越不滿足
吾等言語益發放蕩
As pre-historic as it seems
This is now, today
太初之初便已注定
時間已到,就是今日
As pre-historic as it seems
This is now
太初之初便已注定
時間已到
Talkin' 'bout no vision
Talkin' 'bout no dream
The Harlot puddles for her lies
From where she speaks
I look above and see
Entrails in the sky
This song ain't over 'til the
Fat lady dies
宣稱願景並不存在
宣稱夢想並不存在
這淫婦
註攪和著她的謊言
自她發言之處擴散
我抬頭仰視
在天空內部
這首歌永不止歇
直到那胖女人死去
[註]本歌歌詞主要引用聖經默示錄的典故,此處的淫婦當指淫婦巴比倫。
「我便看見了一個婦人,坐在一隻朱紅色且滿了褻瀆名號的獸身上,牠有七個頭,十隻角
。 這婦人身穿紫紅和朱紅色的衣服,全身點綴著金子、寶石和珍珠;她手裏拿著滿盛可
憎之物和她淫污的金杯。 她的額上寫著一個含有奧秘的名字:『偉大的巴比倫!淫亂和
地上可憎之物的母親。』」(默17:3-17:5)
One man rules the earth
And rides the seven-headed beast
Ten diadems, to rule them all, to crown them all
The world, religion at his feet
Dreams are told of dreams of old
This day will surely come
So, run my child and hide your face
Once you've been marked it's finished, done
統治寰宇
這人騎著七首的獸
以十個王冠,統治所有君王,為他們加冕
註1
世界臣服他腳下
所有的夢想都不過是舊夢重提
這日必定到來
所以,跑吧,孩子,掩起你的臉
一旦烙印
註2打在你身上就完了!結束了!
[註1] 「天使便對我說:『你為什麼驚奇?我要告訴你這婦人和馱著她,而有七個頭和十
隻角的那獸的奧秘…(中略)…七個頭是指那婦人所坐的七座山,也是指七位君王…(中
略)…你所看見的那十隻角,是指十個君王,他們還沒有領受王位,但必要同那獸一起得
到權柄;他們當國王,只一個時辰。 他們的意見都一致:就是把自己的能力和權柄都交
給那獸。』」(默17:7-17:13)
[註2] 指獸(魔鬼)的印記。默示錄中說「無論大小貧富,自主的和為奴的,都在他們的
右手上,或在他們的額上,打了一個印號;如此,除非有這印號的,就是有那獸的名字或
牠名字的數字的,誰也不能買,誰也不能賣。」(默13:16-13:17)
「誰若朝拜了那獸和牠的像,並在自己的額上,或在自己的手上,接受了牠的印號, 就
必要喝天主憤怒的酒,即那注在他憤怒之杯的純酒;必在聖天使面前和羔羊面前,遭受烈
火與硫磺的酷刑。他們受刑的煙向上直冒,至於萬世無窮;那些朝拜了獸和獸像的,以及
凡接受了牠名字的印號的,日夜得不到安息。」
(默14:9-14:11)
You'll become one
You're mine
You're one
你將成為其中之一!
你屬於我!
你也是其中之一!
I saw a new earth today
I saw a former pass away
I saw a new earth today
I saw a former pass away
眼前我看見新天新地
註
舊日世界已消失不再
眼前我看見新天新地
舊日世界已消失不再
[註] 「隨後,我看見了一個新天新地,因為先前的天與先前的地已不見了,海也沒有了
。」(默21:1)
Vengeance is mine
Vengeance is mine
吾仇已報!
吾恨已雪!
The Netherworld and Sheol
Are never satisfied
So the eyes of Man are
Never sat-is-fied
I saw a new Earth today
I saw a former pass away
陰曹地府貪得無饜
永不滿足
人類之眼貪得無饜
永不滿足
眼前我看見新天新地
舊日世界已消失不再
(高仕艷 譯)
--
...aye, a thousand shadows there
Shall leap and flicker and stir and stay and run,
Like petrels of the changing foul or fair
;
Like ghosts of twilight, of the moon, of him
Whose homeland lies past each horizon's rim...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.41.114.142
推 lordlpg:推啊啊啊! 07/17 23:28
→ coolfly:這首實在超好聽的>\\\< 07/17 23:30
推 lordlpg:不過這首歌在他們全部歌曲裡面應該算是特冷門的ㄆㄆ 07/17 23:31
→ coolfly:是啊...蠻可惜的...我好愛這首喔Q\\\Q 07/17 23:31
→ coolfly:歌詞也非常優秀... 07/17 23:32
推 wiredo:這首歌真的很冷門撲 07/18 00:18
推 marspooh:好讚 07/18 05:33
推 DaveMustaine:推 07/19 04:27