作者coolfly (如腐敗入骨,如身居火宅)
看板RockMetal
標題[翻譯] Judas Priest - The Ripper
時間Tue Jun 16 11:49:21 2009
原唱版
http://www.youtube.com/watch?v=u_QJCoIQjt4
Mercyful Fate翻唱版
http://www.youtube.com/watch?v=jv89OFiPGyk
The Ripper
開膛手
Judas Priest
You're in for surprise
You're in for a shock
In London town streets
When there's darkness and fog
When you least expect me
And you turn your back
I'll attack
倫敦的市街之上
你會大感意外
你會震驚不已
當黑夜與冷霧降臨
當你對我掉以輕心
轉身回頭之時
我將襲擊
I smile when I'm sneaking
Through shadows by the wall
I laugh when I'm creeping
But you won't hear me at all
我面掛微笑,穿越牆下陰影
悄然來到
我笑著躡足而近
但你不會聽到任何動靜
All hear my warning
Never turn your back
On the ripper
聽好我的警告
千萬別轉身面對
開膛手
You'll soon shake with fear
Never knowing if I'm near
I'm sly and I'm shameless
Nocturnal and nameless
Except for "The Ripper"
Or if you like "Jack The Knife"
你們很快就會害怕發抖
不知我是否已然迫近
我既狡猾又無恥
出沒夜間,無名無姓
除了「開膛手」的綽號
或者你喜歡叫我「狂刀傑克」
Any back alley street
Is where we'll probably meet
Underneath a gas lamp
Where the air's cold and damp
I'm a nasty surprise
I'm a devil in disguise
I'm a footstep at night
I'm a scream of the fright
每條黒街暗巷
正是我們可能相遇之處
在空氣濕冷的
瓦斯燈下
我是惡意的驚喜
我是惡魔的化身
我是夜晚的足音
我是驚懼的尖喊
All hear my warning
Never turn your back
On the ripper...the ripper....the ripper
聽好我的警告
千萬別轉身面對
開膛手……開膛手……開膛手!
(高仕艷 譯)
--
Deep into the darkness peering, long I stood there, wondering, fearing
Doubting, dreaming dreams no mortals ever dared to dream before...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.106.161
推 wiredo:爽啦 the ripper! 06/16 11:51
推 lordlpg:開膛手! 06/16 13:34