推 sion0712:推酷飛如此用心翻譯 06/03 23:30
http://www.youtube.com/watch?v=neRRpdvZExg
Day Five: Voices
第五日:聲音
The Human Equation (Ayreon)
[Pride] I hear voices, they are talking about you
Can you hear them, do you know what they mean?
Try to remember, what have you been through?
What do you know and what have you seen?
自尊:
我聽見有聲音,他們在談論你
你聽得到他們嗎?可知道他們在說什麼?
試著去回想,你到底經歷了什麼?
你知道什麼?又看見了什麼?
I can read the thoughts they're conveying
So intense, can you feel them too?
I can't believe it's true what they're saying
You're far too strong, it couldn't happen to you
我可解讀他們所表達的想法
多麼強烈,是否你也能感覺到?
我不相信他們說的是真的
你是那麼堅強,這不可能發生在你身上
[Me] But what if there's truth in the words that they speak?
What do they signify?
[Pride] You worry too much
[Me] And what are the questions to answers I seek
What will they clarify?
[Pride] Yeah, you're losing your touch
[Me] Help me out, this means nothing to me...
我:
但要是真相就在他們所說的話中呢?
他們想表達什麼?
自尊:
你杞人憂天了
我:
而我尋找著答案的問題又是什麼?
一切會否豁然開朗?
自尊:
是啊,你亂了腳步
我:
幫我離開這裡,這對我毫無意義……
[Reason] Who are these voices, where do they come from?
Should we try to understand?
Mere illusions, hallucinations?
They might be vital, to our plan
理智:
說話的是誰?他們來自哪裡?
我們應該試著去明白嗎?
或者這只是錯覺、只是幻象?
他們對我們的計畫或許非常重要
[Love] They sound familiar, they must be here to help you
All this confusion's tearing you apart
You must be patient, time is the healer
Open up and let them in your heart
愛:
他們的聲音如此熟悉,必定是來幫助你的
這些困擾都想要拆散你們
你要有耐心,時間能治癒一切
打開心防,讓他們進到你心中
[Fear] Their guilty sighs
I think you understand it all
You were afraid to live, now you're afraid to die...
恐懼:
他們充滿罪惡感的嘆息
想必你很明白
過去你害怕活著,如今卻恐懼死亡……
You fool yourself
You rose so high, you were bound to fall
Longing for the truth, you lived a lie...
你在愚弄自己
你爬得這麼高,注定要跌落
你渴望真相,因為一生都是謊言……
[Reason] I am convinced now, they are essential
They must be our way out of here
理智:
現在我確定了,他們是不可或缺的
他們一定就是我們離開此地的途徑
[Love] Listen and learn, let your heart lead you
And you will find the solution's near
愛:
傾聽並了解,讓你的心引導你
你會發現解答就在身邊
[Fear] Their guilty signs
I think you understand it all
Long for the truth, you lived a lie...
恐懼:
他們充滿罪惡感的嘆息
想必你很明白
你渴望真相,因為一生都是謊言……
[Pride] If they are right, we'll fight for survival
Look to the future, but learn from the past
Confront the danger; face up to your rival
Take a deep breath, we have to move fast
自尊:
要是他們說的正確,我們必須為生存奮鬥
展望未來,但從過去中學習
正視危險,面對你的敵人
深呼吸,我們可得快速行動
[Me] I think there is truth in the words that they speak
What do they signify?
[Pride] You worry way too much
[Me] I will find the answers to questions I seek
What will they clarify?
[Pride] You're losing your touch
[Me] Help me out, this means nothing to me...
我:
我想真相就在他們所說的話中
他們想表達什麼?
自尊:
你杞人憂天了
我:
我會發現我尋找著其問題的答案
一切會否豁然開朗?
自尊:
你亂了腳步
我:
幫我離開這裡,這對我毫無意義……
(高仕艷 譯)
--
Deep into the darkness peering, long I stood there, wondering, fearing
Doubting, dreaming dreams no mortals ever dared to dream before...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.68.37