作者coolfly (如腐敗入骨,如身居火宅)
看板RockMetal
標題[翻譯] Metallica - Cure
時間Mon May 4 19:34:59 2009
http://www.youtube.com/watch?v=p9oqY9BVM1s
Cure
治療
Metallica
The man takes another bullet
He keeps them all within
He must seek, no matter how it hurts
So don't fool again
那傢伙又挨了一槍
他將它們都留在內心
他必須要找出它們,不該怕痛
下次別再像個傻子了
He thinks the answer is cold and in his hand
He takes his medicine
The man take another bullet
He's been fooled again
他以為答案就在手中,確切不移
所以他把藥吃了下去
那傢伙又挨了一槍
他又被耍了一回
*Uncross your arms and take
And throw them to the cure, say...
I do believe
Uncross your arms now
Take 'em to it, say...
I do believe
攤開你的雙臂,接納這些痛苦
用這個治療方式處理它們,說……
「我相信有效。」
現在攤開你的雙臂
用這方式處理,說……
「我相信有效。」
[*重複]
The lies tempt her and she follows
Again she lets him in
She must believe to fill the hollow
She's been fooled again
甜言蜜語打動了她,她聽從他的話
再一次讓他進入
八成相信這樣能填補空虛
她又被耍了一回
Betting on the cure
Cause it must get better than this
Betting on the cure
Yeah everyone's got to have the sickness
'Cause everyone seems to need the cure
Precious cure
我們對這療法寄予厚望
因為事情一定會比現在好
我們對這療法寄予厚望
沒錯,每個人都開始有點問題
因為大家似乎都需要參加治療
徹底治療
I do believe
我誠心相信
Betting on the cure
Yeah, it must get better than this
Need to feel secure
Yeah, it's gonna get better than this
It must get better than this
Betting on the cure
我們對這療法寄予厚望
沒錯,事情一定會比現在好
我們需要安全感
我們對這療法寄予厚望
沒錯,事情會變得比現在好
我們對這療法寄予厚望
Yeah, everyone's got to have the sickness
'Cause everyone seems to need the cure
沒錯,每個人都開始有點問題
因為大家似乎都需要參加治療
I do believe
我誠心相信
(高仕艷 譯)
--
我說,為什麼要為了把電視從窗戶丟出去,
而把電視從窗戶丟出去呢?╮(′~‵〞)╭
--Angus Young (AC/DC)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.69.230
推 Hoopt:這首謝謝 :) 05/04 19:35
推 joe6304105:肛肛還想不太起來這出在哪張╮(﹀_﹀")╭ 05/04 19:57
→ coolfly:不好意思喚醒了樓上內心的創傷XD 05/04 19:58
推 lordlpg:XDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/04 19:59
推 Hoopt:樓上 LOAD賣你 05/04 20:00
→ Hoopt:選自於1996"LOAD"第八首 05/04 20:00
推 lordlpg:抱歉我有LOAD了 05/04 20:01
→ MotleyCrue:樓下 Load+Reload送你 05/04 20:03
→ JERK7215:賀喔 05/04 20:06
推 trendnomore:我也熊熊想不起來... 05/04 23:47
→ linda7863p: 庹 05/05 00:11