精華區beta RockMetal 關於我們 聯絡資訊
http://www.youtube.com/watch?v=MsyNNKb4wLg
【MV台詞】 機車男:「喲,幹嘛啊?這台電梯是成功人士專用,你不能搭喲!^_<~*」 光頭佬:「……=_=╬」 (隔天) 光頭佬:「嗨,成.功.人.士,昨晚不好過喲?」 機車男:「對……(看到光頭佬的鞋)O_O!!!」 光頭佬:「嘿啊,我想你真的該考慮一下升我的職^_<~*」 I Get It 我懂了 Chevelle So you say you're ignored As it is, Well, give us your sad, sad trip 你說都沒人把你當一回事 這樣呀 那就說說你有多血淚給我們聽啊 You're right, I get it It all makes sense, you're the perfect person So right, so wrong Let's all live in your imaginary life 我懂了,反正都是你對 真是太合理了,你最完美 對錯都是你說 大家都活在你的幻想世界中好了 Assumed it's whether We're right, or wrong We're doomed, and there's plenty for all 想必不管 我們是對或錯 我們都完蛋了,而且還有得受咧 How dare you catch me counting How dare you call at all How dare you call this suffering How dare you call at all 你憑什麼數落我? 你憑什麼? 你憑什麼說你很痛苦? 你憑什麼? You're right, I get it It all makes sense, you're the perfect person So right, so wrong Let's all live in your imaginary life 我懂了,反正都是你對 真是太合理了,你最完美 對錯都是你說 大家都活在你的幻想世界中好了 Pass on these tenets They double in time The touch of life, once failed to mention so far 將這些教條傳承下去吧 它們會慢慢越來越多 生命的感觸,至今為止都沒人提及 Of course the law is fountains Of face to face remorse Of fast and restless blackmail Like pent up fetish force 當然,規矩是一切的泉源 例如面對面假惺惺的悔不當初 例如寄來寄去都不會累的黑函 好像我們積壓虐待的衝動已久 You're right, I get it It all makes sense, you're the perfect person So right, so wrong Let's all live in your imaginary life 我懂了,反正都是你對 真是太合理了,你最完美 對錯都是你說 大家都活在你的幻想世界中好了 Do you want it enough? Do you want it at all? Should you need it at all? Takes a minute to see Do you want it enough? Do you want it at all? Should you need it at all? Do you want it or not? 你真的很想要? 你真的有想要? 你真的有需要? 花點時間搞清楚吧 你真的很想要? 你真的有想要? 你真的有需要? 你到底要不要? You're right, I get it It all makes sense, you're the perfect person So right, so wrong Let's all live in your imaginary life 我懂了,反正都是你對 真是太合理了,你最完美 對錯都是你說 大家都活在你的幻想世界中好了 Life, life, life. 生活,生活,生活 (高仕艷 譯) --   Guys are OK. Shake their hand. Women are special. You can hug them.    男生還不錯啦,我都跟他們握握手。            女人則是特別的,你可以抱她們。 - Bon Scott AC/DC -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.116.208
lordlpg:這也翻太快!!先推再看!! 11/05 00:39
因為這首剛好沒生字:$ ※ 編輯: coolfly 來自: 114.38.116.208 (11/05 01:00)
psyclone:因‧為‧專‧業!!!!!!! 11/05 10:28
tasteofchaos:推專業 這首不錯聽 11/05 22:12