精華區beta RockMetal 關於我們 聯絡資訊
http://www.youtube.com/watch?v=Z3ZfrCPKEqM
Kill the King 殺死國王 Rainbow Danger, danger the Queen's about to kill There's a stranger, stranger and life about to spill Oh no, move me out of harm I need a spell and a charm Fly like the wind I'm no pawn, so be gone, speed on and on 危險!危險!王后差點喪命 陌生人!一個陌生人闖入,差點成功奪人性命 噢!不,令我不受傷害 我需要護符與咒語 令我如風飛翔 沒人指使我,閃開吧,加快腳步 Kill the King Tear him down Kill the King Strike him down 殺死國王 扳倒他 殺死國王 擊倒他 Power, power it happens every day Power, devour all along the way Oh no, move me out of harm I need a spell and a charm Fly like the wind I'm no pawn, so be gone, speed on and on Kill the King 權力,權力,這戲碼每天上演 權力,一路上噬人無數 噢!不,令我不受傷害 我需要護符與咒語 令我如風飛翔 沒人指使我,閃開吧,加快腳步 殺死國王 Treason, treason, the specter looms again Treason, treason, the realm is safe and then Oh no, move me out of harm 謀反,謀反,魅影再度迫近 謀反,謀反,王國安危難測 噢!不,令我不受傷害 I need a spell and a charm Fly like the rainbow I'm no pawn, so be gone, speed on and on 我需要護符與咒語 令我如風飛翔 沒人指使我,閃開吧,加快腳步 Kill the King Tear him down Kill the King Strike him down 殺死國王 扳倒他 殺死國王 擊倒他 Kill the King He'll rule no more Strike him dead 殺死國王 他再也不能統治他的國 擊殺他 He'll rule no more Strike him dead The people roar Kill the King Take his head Down, down, down, down Oh, kill Oh, kill Oh, oh 他再也不能統治他的國 擊殺他 舉國喧嘩 殺死國王 將他的頭 砍下、砍下、砍下、砍下 噢,殺吧 噢,殺吧 噢,噢 (高仕艷 譯) -- I had nothing but the embittered sun... 我一無所有,除卻那怨毒的太陽…… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.121.229
usbeef:國王大連發 12/07 00:16
coolfly:殺都殺累了...XD 12/07 00:16
Cabeza:coolfly:叫我女王!!(甩鞭) (設計對白) 12/07 00:18
VaderChuLip:接下來會有wisdom of the king嗎?(點) 12/07 00:21
Gotthard:酷飛:殺。很。大。 12/07 00:21
殺不用錢~~
ddtmc:酷飛姐太殺了!! 12/07 00:33
haycheese:酷飛你聽得好廣,來篇食人疆屍的吧... 12/07 00:39
看了一下歌詞...我怕痛...QQ
avrild12:Rainbow!!! 12/07 00:43
cymbal:以前高中時很迷這首 根本就是旋律速金的濫觴啊 12/07 00:52
a39189:超好聽!!超棒! 戎祥的版本也很棒 12/07 01:31
jatonaz:這樣下一篇豈不會是傳奇專輯load上的歌... 12/07 09:45
MotleyCrue:來篇克魯小丑的啦..... 12/07 09:48
Gotthard:可魯小丑跟破醫生一直是我覺得名過其實的樂團(戰! 12/07 09:52
MotleyCrue:X ∩___ ∩ / 12/07 13:54
MotleyCrue: | ノ    ヽ / 12/07 13:54
MotleyCrue: / > < |/   12/07 13:54
MotleyCrue: | ///( _●_) /ミ 12/07 13:54
MotleyCrue: 彡 | ∩√ノ 哼!我才不會被釣…(嚼嚼) 12/07 13:54
MotleyCrue: / __ \ \ ヽ 12/07 13:54
MotleyCrue: (___) \___) 12/07 13:54
MotleyCrue: | / 12/07 13:54
MotleyCrue: | /\ \ 12/07 13:54
MotleyCrue: | /   ) ) 12/07 13:54
MotleyCrue: ∪   ( \ 12/07 13:54
MotleyCrue: \__) 12/07 13:54
MotleyCrue:X1\ ∩──、 ===== 12/07 14:00
MotleyCrue: \/ ● , \ ====== 12/07 14:00
MotleyCrue: /\( ● ¯● |つ 12/07 14:00
MotleyCrue: | ╳_入_ノ ミ ︵ 用這種餌 12/07 14:00
MotleyCrue: 、 (_/ ノ / / 也想讓本大爺上鉤… 12/07 14:00
MotleyCrue: /\___ノ_/ / ====== 12/07 14:00
MotleyCrue: ㄑ _ノ === ︵ 12/07 14:00
MotleyCrue: \ \_ \ (' 12/07 14:00
MotleyCrue: \__) \ ===== ︵ ︵ 12/07 14:00
MotleyCrue: \ __ \__ ('︵;;(' ︵;; 12/07 14:00
MotleyCrue: \___)___) (';; (' ;; 12/07 14:00
MotleyCrue:\ ∩──、 ===== 12/07 14:02
MotleyCrue: \/ ● , \ ====== 12/07 14:02
MotleyCrue: /\( ● ¯● |つ 12/07 14:02
MotleyCrue: | ╳_入_ノ ミ ︵ 用這種餌 12/07 14:02
MotleyCrue: 、 (_/ ノ / / 也想讓本大爺上鉤… 12/07 14:02
MotleyCrue: /\___ノ_/ / ====== 12/07 14:02
MotleyCrue: ㄑ _ノ === ︵ 12/07 14:02
MotleyCrue: \ \_ \ (' 12/07 14:02
MotleyCrue: \__) \ ===== ︵ ︵ 12/07 14:02
MotleyCrue: \ __ \__ ('︵;;(' ︵;; 12/07 14:02
MotleyCrue: \___)___) (';; (' ;; 12/07 14:02
miabcd199:酷飛我可以點鐵媽的Hallowed Be Thy Name嗎>//< 12/07 23:36
Hallowed Be Thy Name讚!!>\\\<y 這首之前也曾想翻,不過鐵媽板上有人貼過翻譯了 個人覺得無法翻得更好……所以就放棄了 miabcd199大可以參考看看鐵媽板 #19ejfHvp 這篇 翻得很棒 ※ 編輯: coolfly 來自: 114.41.122.231 (12/07 23:52)
miabcd199:感恩<(_ _)> 12/07 23:56
Mayhem:就算克魯洨丑名過其實,但還是很好聽~管你的!(遲來補推) 12/08 02:04
Gotthard:Dude, looks like a lady~ 12/08 03:54
marspooh:讚~~ 12/08 05:06
EDGE: 推老彩虹~我覺得深紫的"Burn"也是速金的瀾觴之一 12/08 10:12
windowsfu:Ritchie Blackmore本人就是新古典搖滾/金屬的開山始祖 12/08 17:39