作者coolfly (早安,黑色星期五)
看板RockMetal
標題[翻譯] U2 - With Or Without You
時間Tue Jan 5 11:10:22 2010
http://www.youtube.com/watch?v=WKdUQD4EBAQ
With Or Without You
擁有你或失去你
U2
See the stone set in your eyes
See the thorn twist in your side
I wait for you
Sleight of hand and twist of fate
On a bed of nails she makes me wait
And I wait....without you
我看見石頭嵌在你的雙眼
我看見荊棘在你體內扭曲
我等著你
不知不覺
註,命運扭曲
她令我在釘床上等待
我等著……失去你
[註]sleight of hand,即魔術中的「偷天換日」手法。
With or without you
With or without you
擁有你或失去你
擁有你或失去你
Through the storm we reach the shore
You give it all but I want more
And I'm waiting for you
我們穿越風暴,來到彼岸
你付出所有,但我想要更多
我等著你
With or without you
With or without you
I can't live
With or without you
擁有你或失去你
擁有你或失去你
我都活不下去
擁有你或失去你
And you give yourself away
And you give yourself away
And you give
And you give
And you give yourself away
你令自己曝露無遺
你令自己曝露無遺
你令
你令
你令自己曝露無遺
註
[註]根據Bono的說法,這首歌是在描述藝術與家庭不能兼顧時的衝突;
「you give yourself away」指他因身為U2的團員難以保有隱私。
My hands are tied
My body bruised, she's got me with
Nothing to win
And nothing left to lose
我的雙手遭縛
滿身傷痕,任她宰割
一無所獲
也再也沒有什麼好失去
With or without you
With or without you
I can't live
With or without you
擁有你或失去你
擁有你或失去你
我都活不下去
擁有你或失去你
(高仕艷 譯)
--
I had
nothing but the
embittered sun...
我一無所有,除卻那怨毒的太陽……
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.41.117.161
推 haycheese:你聽得好廣喔~~~ 01/05 11:48
推 windowsfu:超威的 01/05 12:16
推 Dunkelheit:這首沒聽過才奇怪哩 超愛曲啊推!! 01/05 12:20
推 Mayhem:推!酷飛歌譯最讚的就是考察詳細的註解,看完總覺豁然開朗 01/05 12:28
推 Dunkelheit:沒錯 我還以為就是首情歌而已 還好沒獻醜亂翻 ㄆㄆ 01/05 12:29
→ Mayhem:I can't live~~~If living is without you.......>\\\\\< 01/05 12:30
推 magic369:樓上Air Supply經典歌曲 01/05 14:11
→ adolfo:without you空氣補充只是翻唱 01/05 15:54
→ coolfly:to haycheese大 這首還蠻常聽到的啦^^ 01/05 20:16
→ coolfly:含板主和西哩大過獎了啦 其實只是因為對一些部分有點疑惑 01/05 20:17
→ coolfly:所以稍微查了一下而已 其實也蠻多人把這首解釋為情歌的^^ 01/05 20:18
推 nanocing:這首讚!! 01/05 21:56
推 marspooh:超讚 01/06 01:46