http://www.youtube.com/watch?v=NVMacKadFWA
St. Patrick's
聖派翠克教堂
Savatage
Hey there Lord it's me
I wondered if you're free
Or not asleep
This just won't keep
It seems I just don't see
嗨,上主,是我啦
不知道你有沒有空
或者還沒睡
這根本不管用
我實在搞不懂
Why all the things we asked
Or prayed would come to pass
Have gone unheard
Like silent words
That slip into the past
為什麼我們問的問題
我們祈禱的願望,全都落空
沒有任何人聽到
如同無聲話語
轉瞬即過
For Lord they're not schemes
Can't you tell dreams
Why do you
Let them slip by
Never even tried
主啊,那些可不是尋常計劃
你看不出那是我的夢想嗎?
為什麼你就這樣
放任它們溜走
不肯幫我一下?
It isn't you don't hear
There's far too many tears
Or can't you feel
Are we unreal
To one who knows no peers
是否你根本都沒在聽?
否則世人怎會流這麼多的淚?
或者你只是毫無感覺
是否我們對至高無上的你來說
一點也不真實?
You say we must pay dues
But still I am confused
I need to walk
And with you talk
Instead of to statues
你說我們須盡自己的義務
但我依然感到困惑
我想要去散個步
與你對話
而非在此朝聖像空談
For Lord they're not schemes
Can't you tell dreams
Why do you
Let them slip by
Never even tried
主啊,那些可不是尋常計劃
你看不出那是我的夢想嗎?
為什麼你就這樣
放任它們溜走
不肯幫我一下?
You take all the fame
But who'll accept the blame
For all the hurts
Down here on earth
Unnecessary pain
所有榮耀都歸於你
但讓世人蒙受痛苦的
卻又是誰?
我們來到塵世
飽受無妄苦難
For surely you must care
Or are you only air
Built in out minds
When we're in binds
And never really there
當然你一定在乎
或者你只不過是
我們遇到困境時
腦中捏造的空想
不曾真的存在?
And can we be tired of you
Is that something that we're allowed to do
For even the blind change their view
And it's time we tried something new
我們可以厭棄你嗎?
這樣的行為是被允許的嗎?
是該換個做法的時候了
讓盲人也為之改觀吧
And so I pled my case
I'll now pull my escape
Didn't mean to doubt
What it's about
Seems I forgot my place
於是我為自己辯護
我現在要抽身逃脫
我不是故意要質疑
這一切的意義
顯然我是迷失了
But if you find the time
Please change the story line
Or give a call
Explain it all
I'll even leave the dime
但假如你抽得出空
麻煩改一下故事情節
或者打個電話給我
解釋這一切是為什麼
我甚至願意付出代價知道
(高仕艷 譯)
--
There's a Stairway to Heaven, 天堂難上,
but a Highway to Hell. 地獄好走。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.97.93