精華區beta RockMetal 關於我們 聯絡資訊
http://www.youtube.com/watch?v=NVMacKadFWA
St. Patrick's 聖派翠克教堂 Savatage Hey there Lord it's me I wondered if you're free Or not asleep This just won't keep It seems I just don't see 嗨,上主,是我啦 不知道你有沒有空 或者還沒睡 這根本不管用 我實在搞不懂 Why all the things we asked Or prayed would come to pass Have gone unheard Like silent words That slip into the past 為什麼我們問的問題 我們祈禱的願望,全都落空 沒有任何人聽到 如同無聲話語 轉瞬即過 For Lord they're not schemes Can't you tell dreams Why do you Let them slip by Never even tried 主啊,那些可不是尋常計劃 你看不出那是我的夢想嗎? 為什麼你就這樣 放任它們溜走 不肯幫我一下? It isn't you don't hear There's far too many tears Or can't you feel Are we unreal To one who knows no peers 是否你根本都沒在聽? 否則世人怎會流這麼多的淚? 或者你只是毫無感覺 是否我們對至高無上的你來說 一點也不真實? You say we must pay dues But still I am confused I need to walk And with you talk Instead of to statues 你說我們須盡自己的義務 但我依然感到困惑 我想要去散個步 與你對話 而非在此朝聖像空談 For Lord they're not schemes Can't you tell dreams Why do you Let them slip by Never even tried 主啊,那些可不是尋常計劃 你看不出那是我的夢想嗎? 為什麼你就這樣 放任它們溜走 不肯幫我一下? You take all the fame But who'll accept the blame For all the hurts Down here on earth Unnecessary pain 所有榮耀都歸於你 但讓世人蒙受痛苦的 卻又是誰? 我們來到塵世 飽受無妄苦難 For surely you must care Or are you only air Built in out minds When we're in binds And never really there 當然你一定在乎 或者你只不過是 我們遇到困境時 腦中捏造的空想 不曾真的存在? And can we be tired of you Is that something that we're allowed to do For even the blind change their view And it's time we tried something new 我們可以厭棄你嗎? 這樣的行為是被允許的嗎? 是該換個做法的時候了 讓盲人也為之改觀吧 And so I pled my case I'll now pull my escape Didn't mean to doubt What it's about Seems I forgot my place 於是我為自己辯護 我現在要抽身逃脫 我不是故意要質疑 這一切的意義 顯然我是迷失了 But if you find the time Please change the story line Or give a call Explain it all I'll even leave the dime 但假如你抽得出空 麻煩改一下故事情節 或者打個電話給我 解釋這一切是為什麼 我甚至願意付出代價知道 (高仕艷 譯) -- There's a Stairway to Heaven, 天堂難上, but a Highway to Hell. 地獄好走。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.97.93