精華區beta RockMetal 關於我們 聯絡資訊
http://www.youtube.com/watch?v=7lF9Rp9ZwwA
Jesus Saves 耶穌是救主 Savatage [Intro spoken by the bum:] Hey, man, got a quarter? You ain't got nothin' that's OK man, that's OK. God bless you anyway. Here, I hope I didn't scare you or nothing like that. I, I ain't no bum or nothing like that. Yeah, I I use to live uptown once once before too you know. No, no, I did I did really. Use to come down here and look at all the characters. Never thought I'd be one of them though. Characters, man a lot of characters. He he, you got a minute, you got a minute, let me tell you a story about this friend of mine. D.T. Jesus use to stand for Down Town Jesus. He use to sell drugs and stuff down there, and they called him- that's why we use to call him DeTox. He was one character, one character that made it outta here. Let me tell you about him. 【前言──流浪漢的口白:】 嘿,老兄,賞點零錢好嗎? 你沒錢,噢好吧,好吧,還是說聲「上帝保佑你」。 是說,希望我沒嚇到你什麼的,我、我不是遊民之類的 對啦,我也住過有錢人的社區呢!不、不,真的,我真的住過那兒。 以前常來這裡看看那些故事中的角色,想不到有天我也變成他們的一份子。 角色,老兄,角色可多了呢。 他、他……耽誤你一下下,耽誤一下下,讓我告訴你我一個朋友的故事。 他叫「D.T. 耶穌」,「下城耶穌」註1的意思。 他以前就在那兒販毒賣藥,人家都叫他──這就是為什麼我們都叫他「迪特斯」註2。 他是其中的一個角色,是個在這兒功成名就的人物。 讓我告訴你他的故事。 [註1]美國的「上城(Up Town)」指有錢人居住的地區,而「下城(Down Town)」 除指鬧區之外,亦指城中的貧民區。 [註2] DeTox,即Detoxification(解毒)的意思。 Jesus was a talker Just an out-of-place New Yorker He hung out on the boulevard He was sellin' nickel candies He was saving all his quarters Bought himself a cheap guitar Started playing' bars Kids came in their cars Hear them shouting at the stage 耶穌是個高談闊論的小子 一個格格不入的紐約客 他在那條大街上討生活 賣些包著糖衣的小藥丸 他存下掙來的每分錢 給自己買了把廉價吉他 開始在酒吧表演 很受年輕人歡迎 聽,他們對著舞台熱情嘶吼 Jesus saves Jesus saves Yes he does Jesus saves 耶穌是救主 耶穌是救主 沒錯,他是 耶穌是救主 You know Jesus he started changin' Things got really strange He saw his tee shirts everywhere He started missing shows The band came down to blows But Jesus he just didn't care 你知道 耶穌他開始有些不一樣 事情真的變得很怪 他看到到處有人穿他的T恤 他開始缺席演出 樂團四分五裂 但耶穌一點也不在乎 Things got out of hand And so he quit the band Still the critics they would rave 事情變得不受掌控 於是他退團離開 隨便評論怎麼抨擊 So the dice were cast Today became the past Jesus just disappeared He was headed for New York Or so his little label thought And there he gave away the years 命運的骰子擲下 今日變成了昨天 耶穌不見了 他前往了紐約 他所屬的小唱片公司是這樣想的 他就這樣消失了好多年 Last seen drinking wine Beneath a flashing sign Promising salvation to strays 最後一次人們見到他 是在霓虹燈下飲酒 允諾拯救迷途羔羊 Hear him cut through the night On those late night radio waves 聽,他隨著深夜廣播的電波 切開夜晚 Jesus saves Yes he does Jesus saves 耶穌是救主 沒錯,他是 耶穌是救主 (高仕艷 譯) -- There's a Stairway to Heaven, 天堂難上, but a Highway to Hell. 地獄好走。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.97.93
miabcd199:slayer好像也有首jesus save 07/26 12:56