作者dgmnewlife (HeyMan)
看板RockMetal
標題[翻譯] Dark Moor -Green Eyes
時間Thu Jul 23 23:57:42 2009
Dark Moor - Green Eyes
好像滿多人都在聽這團
找來聽聽後 還滿喜歡的
http://www.youtube.com/watch?v=K_F4PQFXN_M
又帶來破破的翻譯 不吝請教
And old legend tells
A spirit of the devil dwells
In a lake beyond the trees
And I found my ruin in this place
根據古老的傳說
有個邪惡的靈魂
潛伏在樹林盡頭的湖裡
在那兒我找到我的廢墟
Green eyes
Like a beam of the sun
That, swift, hides while it runs
Within the white foam
Green eyes
Your glance burned my chest
The desire of the quest
Of some eyes like those
翠綠ㄟ目稠~
就像一道陽光
迅速奔跑 迅速躲藏
沒入湖上的白色泡沫
翠綠ㄟ目稠~
你的目光害我的胸膛燒燙燙
那迷人的一瞥
勾起我探尋的欲望
Loneliness did filled my soul
And my mind they stole
I became drunk with its melancholy
When I saw her eyes in water
我的靈魂充滿了孤獨
他們偷走了我的心
當我在湖中看到他的眼睛
我便醉心於她的憂鬱
Green eyes
Like a beam of the sun
That, swift, hides while it runs
Within the white foam
Green eyes
Your glance burned my chest
The desire of the quest
Of some eyes like those
翠綠ㄟ目稠~
就像一道陽光
迅速奔跑 迅速躲藏
沒入湖上的白色泡沫
翠綠ㄟ目稠~
你的目光害我的胸膛燒燙燙
那迷人的一瞥
勾起我探尋的欲望
My course was her call
To her bed of emeralds
Waters jumped in glints of light
And then closed over my body
我前進的方向指引她回翠綠之床
水花在陽光下跳躍 閃閃發光
接著淹沒了我的全身
Green eyes
Like a beam of the sun
That, swift, hides while it runs
Within the white foam
Green eyes
Your glance burned my chest
The desire of the quest
Of some eyes like those
翠綠ㄟ目稠~
就像一道陽光
迅速奔跑 迅速躲藏
沒入湖上的白色泡沫
翠綠ㄟ目稠~
你的目光害我的胸膛燒燙燙
那迷人的一瞥
勾起我探尋的欲望
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.227.87.220
推 bjorn607:可惜不是早期的摩爾人 07/24 18:37
→ anitana:這首還滿有台語歌的味道~哈 07/24 18:51