作者wiredo (幹譙系金屬人)
看板RockMetal
標題[翻譯] Skid Row - Youth gone wild
時間Mon May 18 01:48:01 2009
Youth Gone Wild / 狂奔世代
Since I was born they couldn't hold me down
Another misfit kid, another burned-out town
Never played by the rules I never really cared
My nasty reputation takes me everywhere
I look and see it's not only me
So many others have stood where I stand
We are the young so raise your hands
自小到大,沒有人能讓我冷靜點
又一個反社會的小伙子,在一個鳥不生蛋的小鎮
從來不遵循所謂的規則,我一點都不在乎
無論到哪,我爛透了的名聲總是如影隨形
看看左右吧,不是只有我啊
這麼多一樣的人和我一起站在這
我們是狂奔世代,舉高你們的雙手吧!
They call us problem child
We spend our lives on trial
We walk an endless mile
We are the youth gone wild
We stand and we won't fall
We're the one and one for all
The writing's on the wall
We are the youth gone wild
他們叫我們問題少年
我們卻花了一生跌跌撞撞
我們走過了無盡的路
我們是狂奔世代!!
我們站的筆直,我們不會倒下
一為全體,全體為一
我們在牆上劃下了痕跡
我們是狂奔世代!!
Boss screamin' in my ear about who I'm supposed to be
Getcha a 3-piece Wall Street smile and son you'll look just like me
I said "Hey man, there's something that you oughta know.
I tell ya Park Avenue leads to Skid Row."
I look and see it's not only me
We're standin' tall ain't never a doubt
We are the young, so shout it out
老闆在我耳邊絮叨著我該怎麼做
"換上華爾街的名流典型微笑,你就能和我一般成功"
我說"老頭,有些事你該知道"
"你的公園大道是我們貧民窟罩的!"
看看周圍吧,不只是有我啊
我們高高在上,不曾懷疑
我們是狂奔世代,大聲喊出吧!!
副歌X2
喔喔看到上篇死雞肉噴出忍不住也翻了啊!!
還請多指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.211.227
※ 編輯: wiredo 來自: 140.112.211.227 (05/18 01:48)
※ 編輯: wiredo 來自: 140.112.211.227 (05/18 01:53)
推 esp0213:推~~!! 05/18 02:05
推 TerryRiley:少碾仔野到不知去叨位 05/18 02:15
推 MadMask:戰呀!skid row二連發 05/18 09:20
推 Mayhem:年輕人爽到月工不正,直月易束文正刑土夕卜禾斗正大力 05/18 11:37
推 Hoopt: 肛歪 直腸整型外科正夯 05/18 12:02
推 perfectjeff:這首超爽!感謝! 05/18 13:57
推 bjlp16:哇 又是skid fucking row~~! 再推 05/18 21:12
噓 gundam0079:噓不良少年 05/18 22:18
推 sion0712:補血推死雞肉 05/18 22:30