精華區beta RockMetal 關於我們 聯絡資訊
我們是否可以存無死亡地活著? 我們是否可以毫無仇恨地愛? 我們是否可以無慾望地單純 追求? 我們是否有足夠的生活經驗去察覺 若無他人 我們無法真誠地抓住任何人的心 這 個概想若無相對力量即無含意 若仇恨存在我們內心 那麼仇恨將限定著我們 使用仇恨驅 使我們 讓死亡無法剝奪仇恨 這是我們想要? 或是我們需要? Can we live without death? Can we love without hate? Can we want without need? Do we really ever live our lives enough to appreciate that we can never truly grasp one without the other? That a concept has no meaning without an oposing force? Motionless In White - Creatures (中文字幕 Chinese subtitles) http://www.youtube.com/watch?v=A7ruv2U4-Xc
I fall 我將墮落 This is the end of you 這是你的結局 This is the end of you 這是你的結局 Whispers are their weakness 那些背後的流言顯示他們的懦弱 Their weakness 他們的懦弱 Everyday I must practice 每一天我必須練習 To fake this smile on my face 練習戴上微笑面具 It's all the rain that's putting me to sleep 大雨般的墮落陪伴我入睡 It's all the rain that's putting me to sleep 大雨般的墮落陪伴我入睡 I'll let the blood tell the truth tonight, this is my life's work 今晚我將用鮮血訴說真相 這是我的生命作品 11 tracks is not enough, to tell you how I've died inside 11個不同的訴說方式 都無法讓你了解我的內心枯萎 And love is lost like words 愛已喪失 像這些文字 11 tracks is not enough 11個不同的訴說方式 都無法讓你了解 In spiders eyes a man becomes a fly 透過蜘蛛之眼 人類化為蒼蠅 In prolonged silence, we all stand defiled 在拖延的沉寂 我們敗壞地堅持 We fall in line with the atrophy of life 我們在萎縮的生命中 落出界線 The calm before the storm is a defeating silence 暴風雨前的寧靜 正擊敗著沉寂 I've given my all, to this valley of despair 我付出了所有 在這絕望的溪谷 We are the damned, the cursed and the broken 我們被詛咒 將破碎地打入地獄 There's so much more inside us 我們內心還有許多內幕 We are the lost, the sick and unspoken 我們迷失 失望地撤回 There's so much more inside us 我們內心還有許多內幕 I'm drowning in an ocean of the tears that I've cried 我將淹死在這我造的淚之海 I tried to drown my sorrows... 我曾試著淹沒憂愁 Instead they're all drowning me 別讓我被淹沒 I tried to drown my sorrows... Instead they're all drowning me 喜歡就轉貼吧! 我翻譯的目的為推廣, 也歡迎在下面留言討論! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.77.45.92 ※ 編輯: maxsaxli 來自: 114.36.25.130 (11/04 01:50)