精華區beta RockMetal 關於我們 聯絡資訊
http://www.youtube.com/watch?v=KlID-9ItHC8
Day Thirteen: Sign 第十三日:跡象 Ayreon [Love] Faith has come to warn That you far to long forsaken her heart 愛: 信約前來提醒 你已冷落她的心太久太久 Move to the truth Breath the sunlight burning in her open arms 到真理那兒去 呼吸她展臂相迎中熾熱的陽光 Break the chains that Bind you to a past that feeds this bitter days 扯斷這將你綁在過去 令痛苦增長的鐵鍊 Seize your only chance Follow the stars that beckon you through blackened skies 把握你唯一的機會 跟隨著呼喚你的群星,穿過黑暗的夜空 [Wife] Can you feel me touch your aching heart I can sense how much you're missing me... 妻子: 你可能夠感到我觸碰你痛苦的心 我能感受你有多想念我…… Give me a sign, show me you're there I am sure you'll find a way back to me 給我個信號,讓我知道你在這兒 我確定你一定會找到辦法,重回我身邊 [Me] I can't believe I turned so vile How could I've ignored her smile? She was always there to easy my pain I am so ashamed 我: 真不敢相信我變得如此惡劣 我怎會忽視她的微笑? 她總是在身邊,撫平我的傷痛 我慚愧萬分 I wonder why she stayed with me How she endured my vanity I wish I could go back and mend my ways Is it too late? 我納悶她為何留在我身旁 她怎能夠忍受我的自大 真希望時光倒流,讓我改變自己 現在是否為時已晚? [Wife] Can you see, I swear it's true, a teardrop trickling down his cheek? [Best Friend] Yes, indeed, I see it too, could it be he's hurting inside? [Wife] Don't you think we should be glad he feels anything at all? [Best Friend] It could well be he cries because of us [Wife] Does it matter why he cries? [Best Friend] What's going on in his mind? [Wife] Has he's given us a sign? 妻子: 你看到了嗎?我發誓這是真的,有滴淚水流過他的臉頰 好友: 是的,我的確也看到了。會不會他心內痛苦? 妻子: 你不認為我們應為他有所感覺而高興嗎? 好友: 他可能是因為我們而哭泣。 妻子: 他為何而哭重要嗎? 好友: 他的心中到底發生什麼事? 妻子: 是否他正暗示我們? [Wife] Can you see, I swear it's true, him clenching his right hand into a fist? [Best Friend] Yes, indeed, I see it too, could it be that he's raging inside? [Wife] Don't you think we should be glad he has any thoughts at all? [Best Friend] It could well be he angry because of us [Wife] Does it matter if he is? [Best Friend] What's going on in his mind? [Wife] Has he's given us a sign? 妻子: 你看到了嗎?我發誓這是真的,他右手握成拳頭 好友: 是的,我的確也看到了。會不會他內心憤怒? 妻子: 你不認為我們應為他有所思考而高興嗎? 好友: 他可能是因為我們而生氣。 妻子: 假使如此,這重要嗎? 好友: 他的心中到底發生什麼事? 妻子: 是否他正暗示我們? (高仕艷 譯) -- Deep into the darkness peering, long I stood there, wondering, fearing Doubting, dreaming dreams no mortals ever dared to dream before... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.170.68.37
miabcd199:翻譯文再度洗版.. 推阿!! 06/02 23:36
sion0712:推酷飛如此用心翻譯 06/03 23:43