作者coolfly (早安,黑色星期五)
看板RockMetal
標題[翻譯] Seventh Wonder《Mercy Falls》4/12
時間Mon Apr 26 00:20:53 2010
http://www.youtube.com/watch?v=tqErmiySfo0
6. A Day Away (The Boy)
遠離一天(男孩)
Seventh Wonder
Great fun!
Climb up way higher than the sun!
The ripe ones so far out but
If you fall... I will call you a looser
On drop of blood brother
I'll mix with yours!
太好玩了!
爬得比太陽還要更高更高吧!
成熟的果子便在那高處,不過
要是你失敗了……我會叫你廢物!
來吧,歃血為盟
我願與你結為兄弟!
Poor child! Clean yourself
Hurry off to your room, now go
The wrong I've done
I guess I'll never know!
猴死囡仔!把自己弄乾淨
快快回房間去,馬上!
我犯了什麼錯啊!
我猜我永遠也不知道!
A day away from the playground
Far from every dream
This ain't the life of a hero...
Wrong or right, in the air tonight
Come daylight!
整整一天不能踏進遊樂場
遠離每個夢想
這可不是英雄的人生啊……
無論如何,在今夜的空中
日光照了下來
We'll sneak out...
Careful don't wake my mother up
I'll be back before daybreak cause
"Desperate times
call for desperate measures!"
Exciting adventures now lies ahead
我們要偷溜出去
小心別吵醒我媽
在天亮前我就會回來,因為
「非常時期
需要非常手段!」
刺激的冒險正等著呢
Let's go! Inside I hear the warnings
Please don't let me down
It's so dangerous on the darker side of town
我們走吧!我聽見屋內的警告
拜託別讓我失望
鎮上黑暗的那一側太危險了
So stay away from the playground
Far from broken dreams
Behind the blinds in that window
I am right! Now turn off the light and
Sleep! Goodnight!
不准踏進遊樂場
遠離那扇窗的簾幕之下
那些破碎的夢想
聽我的話!現在關燈!
上床睡覺!晚安!
I've been dreaming forever and ever
Take my hand let's go another...
Place where we can loose ourselves in games
And we don't have to be...
我始終作著夢,永遠永遠
牽我的手,我們到別的……
地方,那兒我們可以盡情遊戲
再也不必……
One day away from the playground
Far from every dream
This ain't the life of a hero
Wrong or right, in the air tonight
Come daylight!
整整一天不能踏進遊樂場
遠離每個夢想
這可不是英雄的人生啊……
無論如何,在今夜的空中
日光照了下來
(高仕艷 譯)
--
I had
nothing but the
embittered sun...
我一無所有,除卻那怨毒的太陽……
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.104.224
推 lordlpg:猴死囡仔太跳tone啦 XDDDDDDDD 04/26 00:22
→ coolfly:直翻應該是"髒得窮鬼似的"啦 可是我覺得這樣比較有fu嘛XD 04/26 00:33
推 rape5566:這首特歡樂的XDDD 04/26 21:49