作者nbaworf (哈哈鏡)
看板RockMetal
標題[翻譯] Marilyn Manson-Tourniquet
時間Mon Jul 25 17:11:01 2011
Marilyn Manson - Tourniquet
http://www.youtube.com/watch?v=MmfQ7gSaJgM&ob=av2e
第一次翻譯歌詞
大家多多指教
she's made of hair and bone and little teeth
她是由幾根頭髮和骨頭還有幾顆牙齒組成的
and things I cannot speak
再加上一些我說不出口的東西
she comes on like a crippled plaything
他來到這裡時像個殘廢的玩偶
spine is just a string
只有脆弱如如細繩般的脊椎支撐著他
I wrapped our love in all this foil
我用一堆鋁箔纏繞包覆我們的愛
silver-tight like spider legs
看起來銀光閃閃的像是蜘蛛的腳
I never wanted it to ever spoil
因為我不想要看到我們的愛變得腐爛破敗
but flies will always lay their eggs
但是蒼蠅總是會他媽的一直在這裡下蛋
(Chorus)
take your hatred out on me
向我發洩發洩你的憎恨吧!
make your victim my head
讓我為你犧牲
you never ever believed in me
雖然你永遠不會相信我
I am your tourniquet
但是我就是你的止血帶
prosthetic synthesis with butterfly
進行縫合修復再佐上少許的蝴蝶香精
sealed up with virgin stitch
然後用處女針把他縫起來
if it hurts, just tell me
如果你感到疼痛的話儘管告訴我
preserve the innocence
我要把純潔永久保存起來
I never wanted it to end this way
我不想用這種方法結束
but flies will lay their eggs
但是蒼蠅總是會他媽的一直在這裡下蛋
What I wanted, what I needed
我想要什麼,我需要什麼
What I got for me
我到底得到什麼
What I wanted, what I needed
我想要什麼,我需要什麼
What I got for me
我到底得到什麼
Take your, take your
拿走屬於你的東西,快點拿走
Get up out of me
從我這裡拿走
I'm not proud with me
我不會對自己感到驕傲
I never ever believed in me
我也從來不會相信自己
實在是很愛Marilyn Manson唱這種邪惡的愛情故事
--
照片中的苗場正在慢跑,構圖雖然平凡無奇,卻完美的捕捉了周圍寂靜的氣氛,
以及苗場先生身上散發出如蒸氣般的熱度,我心裡覺得好帥,也再次想起「繼續做我
所能做的事」那句話。--伊坂幸太郎<終末的愚者>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.121.21
推 ForAllTid:這首是離經叛道裡我最愛得歌! 07/25 17:17
推 rasheedchiu:推 07/25 17:27
推 S738:這首吉他那種骯髒感很棒 07/25 17:37
※ 編輯: nbaworf 來自: 140.113.121.21 (07/25 20:32)
推 patrickop:超愛這首歌他的聲音~ 夠邪惡頹廢 07/25 21:06
推 ms0543724:聽這首歌每次都幾乎落淚 07/25 22:20
推 GRDII:翻譯的超棒~~~ 這首歌吉他聲音常常回繞在我腦中= = 07/25 22:22
→ nbaworf:antichrist 這張超棒的! 07/26 00:20
推 steve801107:回來聽MM的歌還是很順耳=/////= 07/26 01:00
※ 編輯: nbaworf 來自: 140.113.121.21 (07/26 01:59)
推 Tearjerkes:這首我也很喜歡!! 07/26 13:30
推 t2162050:我也超級愛這首歌啦!!!!! 07/26 15:05
推 Darkside18:推,以前也曾經很瘋MM 07/26 15:44