作者coolfly (早安,黑色星期五)
看板RockMetal
標題[翻譯] To/Die/For - In Solitude
時間Wed Apr 21 09:47:42 2010
http://www.youtube.com/watch?v=OS1CoVNPWqY
In Solitude
孓然
To/Die/For
I'm not the one to die for
Don't grieve for me
After I am gone
No one remembers
我不值得別人犧牲性命
毋須為我悲悼
當我離開人世
沒有人會記得我
Let me die in solitude
Under pale grey clouds
Let me sleep forever
Six feet under ground
就讓我在灰白的烏雲下
孓然一身死去吧
就讓我長眠
九泉之下
This life ain't what I wanted
Don't cry for me
I'm not worth your pain
I'm not worth your tears
我從來不想要這樣的人生
毋須為我哭泣
我不值得你傷痛
我不值得你落淚
I say goodbye
And raindrops taste like tears
In the pouring rain I stand and die alone
我與世訣別
雨水落下,彷彿淚水
我獨自站在滂沱大雨下,孤單死去
In my final hour
As I kneel on the leaves
I can feel a wave of warmth
Wash over me
臨終之時
當我雙膝落地,跪在落葉上
我能感到一股暖意襲來
遍佈全身
Then it's really over
My earthly misery
I'm not to be remembered
Don't cry for me
我在塵世的苦難
終於徹底結束
誰也不會記得我
別為我哭泣
(高仕艷 譯)
--
I had
nothing but the
embittered sun...
我一無所有,除卻那怨毒的太陽……
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.105.56
推 morlboro:酷飛推一個~~~ 04/21 10:08
→ morlboro:每次看到酷飛的翻譯文~都好開心呀~~~啦啦啦 04/21 10:09
是你不嫌棄啦>\\\\<
推 ForAllTid:推~! 04/21 16:41
推 haycheese:孑孓 04/21 21:11
夏天到了就會變蚊子>"<;;
※ 編輯: coolfly 來自: 114.38.125.52 (04/21 21:12)