精華區beta RockMetal 關於我們 聯絡資訊
http://www.youtube.com/watch?v=pHGVXG4zNLc&feature=related
這是FACT上一張專輯,個人認為比在歐美出道後來的好聽多了 不過主唱要在歐美唱歌,發音好歹也練一下 這口音真是道地日本英文啊 That's quite ironic. Something eddies in me. 這真是諷刺 有著什麼旋繞著我 I entrust my body to it. Unchanging days. 我把身體托付給他 不變的日子 I was looking up the smoke 抬頭看著那些煙 I found a spider gazing me 我發現一隻蜘蛛纏著我 through a gap in the smoke. 在那煙的間隙中 as if myself losing the way to go 彷彿我迷失了方向 I can't move like the butterfly caught in the web. 就像被蜘蛛網纏住動彈不得的蝴蝶 I would play into your hand, if I struggle. 如果我掙扎便被你玩弄在掌心中 how long do you keep me as a preservative food? 你把我當成存糧有多久 for me, you seem to look over there. 你仔細的打量著我 how long do you keep me as a preservative food? 你把我當成存糧有多久 it's your territory 這是你的領域 I'm a wingless bipolar 我是一個沒有翅膀的二極體 how long do you keep me as a preservative food? 你把我當成存糧有多久 for me, you seem to look over there. 你仔細的打量著我 how long do you keep me as a preservative food? 你把我當成存糧有多久 for me, you seem to look over there. 你仔細的打量著我 There's a reality behind the window 那窗後的真實 the rain drops are like tick 那雨的滴答聲 If you wait a little longer, I would fly, before the smoke would be gone. 如果你再多等一會 我會在那必然散去的煙霧前飛走 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.6.25.77
hxc:我愛你!!! 12/03 00:42
coolfly:推! 12/03 10:35