作者coolfly (如腐敗入骨,如身居火宅)
看板RockMetal
標題[翻譯] King Diamond - Abigail [9]
時間Tue May 12 08:19:38 2009
Black Horsemen
黑騎士
King Diamond
So there they stood at the top of the stairs
Miriam in the mood, Jonathan was scared
Gazing into the dark, Jonathan saw the star
For a second he turned his back
And she was there like a ghost
She push him hard and clean
To the bottom of the stairs
於是他們站在樓梯上頭
瑪麗安心情愉悅,強納森膽顫心驚
凝視著眼前黑暗,強納森看見那星芒
那一瞬間,他轉過身來
她就在那兒,如鬼如魅
動作俐落,將他用力推到
樓梯之下
"Now we're finally alone, Miriam
Abigail is here to stay"
「現在終於只剩我們了,瑪麗安
愛碧蓋兒會永存世間!」
The birth of Abigail would soon be realized
The second coming of a devil in disguise
And the moon did not shine
It was darker than ever before
很快地,愛碧蓋兒便要出生
──這個惡魔化身的二度降臨
月光不再明亮
前所未有地黯淡
On this sacred night
The soul of Miriam was crying out in pain
Remembering the day, arrival in the rain
在這駭人的夜晚
瑪麗安的靈魂痛苦嘶嚎
想起那天,她在雨中到來
The pain of labor was so strong that Miriam died
The final seeing was a pair of yellow eyes
You can still hear her screaming
If You're walking the stairs in July
承受不了分娩的劇痛,瑪麗安死去
最後見到的是對黃色雙眼
假如你在七月走上這階梯
仍能聽見她的慘叫
Riding from beyond
The 7 Horsemen would arrive before the dawn
Servants of the count, when Abigail was born the first time
從遠處策馬而來
七個騎士將在天明前抵達
愛碧蓋兒第一次降臨人世時,他們是伯爵的侍從
Oh no...they found her in the sarcophagus
Baby Abigail was eating, Oh I cannot tell You
噢不……他們在石棺中發現她
小愛碧蓋兒正吃著,噢,我無法告訴你
"Take her...and bring her
To the chapel in the forest
So go now...The ceremony
And the coffin's waiting"
「接著她……帶她到
林中的教堂
快走吧……儀式
和棺材都在等著呢。」
The Black Horsemen
黑騎士
That's the end of another lullaby
Time has come for me to say Goodnight
又到了安眠曲的尾聲
是時候該和各位道晚安了
(高仕艷 譯)
--
Deep into the darkness peering, long I stood there, wondering, fearing
Doubting, dreaming dreams no mortals ever dared to dream before...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.68.14
推 cvsb01522:意思是強納森捨不得幹掉老婆 結果就被幹掉? 05/12 08:32
※ 編輯: coolfly 來自: 118.170.68.14 (05/12 08:34)
推 GCCE:強納森被推倒了(誤 05/12 08:33
推 lordlpg:看翻譯學英文,第一次知道labor還可以當"分娩"用! 05/12 08:34
→ coolfly:To 1F 是的,他猶豫不決,就被Miriam(Abigail)推下樓梯 05/12 08:35
推 cvsb01522:第一篇那個日期加起來是36 我不懂跟9有什麼關係 囧> 05/12 08:36
推 GCCE:3+6 = 9 0.0是這樣嗎 05/12 08:37
→ coolfly:1+7+7+7+7+7=36,3+6=9 ^^ 05/12 08:37
→ cvsb01522:難道是 3+6=9 這樣嗎? 05/12 08:37
→ cvsb01522:好 HIGH喔 同時間推 這樣會不會跟九也有關係 05/12 08:38
→ coolfly:一切都是因為強大的神秘數字9啊~~~ 05/12 08:40
推 metallic:這系列翻譯太讚了 05/12 10:22
推 ymwu:Baby Abigail was eating, Oh I cannot tell You 這句真驚悚 05/12 10:36
推 moonhuang:感謝分享! 05/12 10:56
推 Darkside18:GJ啊!!!酷飛有空把Them也翻一下吧XDD 05/12 10:59
推 MadMask:大大真威! 05/12 12:08
推 MoseHas:幫優文 05/12 12:56
→ swingstar:翻得很棒啊 推推 05/12 13:09
→ XVN:功德無量 05/12 13:18
→ SRFKOFDDR:推飛仔 05/12 18:52
推 EDGE: 感恩原po翻譯分享!好久沒看到HeyCheese版友了 XD 05/14 23:03