作者fffffuck (HUNTING DAYS)
看板RockMetal
標題[翻譯] 毒殺テロリスト - ドラえもんのうた
時間Tue Dec 29 11:05:18 2009
這是很忠實原曲(?)的翻唱
http://d.hatena.ne.jp/video/niconico/sm5863273
ドラえもんのうた
作詞/楠部工
編曲/菊池俊輔
補作詞/毒殺テロリスト
歌/毒殺テロリスト
あんな事いいな 出来たらいいな
(如果偶有30吋 變大變粗變強壯)
あんな娘もこんな娘もいっぱいいるけど
(還要有個都是正妹還是正妹的天堂)
みんなみんなみんな ヤラセテくれない
(婊子婊子婊子們 都不跟偶來一發)
お金払ってもヤラセテくれない
(大把淫子射出去了還是不跟偶來一發)
静ちゃんとHがやりたいな
(好想跟靜香嘿咻嘿咻ㄚ)
はい ヴァイヴレータ─
(好嘢 爽爽毒龍鑽)
あん あん あん とっても大好きドラえもん
(ㄤㄤㄤ 洨叮噹幫偶實現 所有的慾望)
....這是個很有趣的Punk Rock團
改天我再寫篇介紹...
或是哪位善心人士有聽過的幫忙一下 我好懶(死)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.9.134.153
推 psyclone:北濫推XD 那個ヴァイヴレータ─,應該是跳__之類的道具XD 12/29 11:12
推 MadMask:XD ㄤㄤㄤ 洨叮噹 12/29 11:37
推 cielu:歌詞特雞歪 12/29 12:28
→ cielu:ヴァイヴレータ─ = vibrater <=查google圖片有 科科 12/29 12:30
→ cielu:就差不多是一樓說的東西 12/29 12:30
→ fffffuck:嗯嗯 不過WIKI有棒型的圖片就這樣翻了 想不到更好的 12/29 12:34
→ cielu:爽爽毒龍鑽翻得很有勁道啊XDDD 12/29 12:42
推 craworm:真棒 12/29 15:33
推 SRFKOFDDR:GGGGGenchi 12/29 22:47
推 avrild12:XDDDD 12/30 00:45
推 EDGE: 推翻譯,以為這名字是一張專輯的Title還是歌的歌名。 12/30 08:32