精華區beta RockMetal 關於我們 聯絡資訊
http://www.youtube.com/watch?v=ZBQZU4cdM-o
請配合音樂服用 因為顯示美觀問題,我把法文頭上有重音符號的字母都改成普通字母 需要原文歌詞的→http://0rz.tw/htapv ---- Bulimiarexia 暴厭食* Fievre abdominale, punition asexuee J'edulore la beaute par mes tubes et dedales Desastre corporel, frenesie polyphagique Joue, commande l'egout nevrotique Incube interne, arbitre prevoit, se vide pour moi Bienvenue dans ma bacchanale Nourrissage hyperphage 無性的酷刑在腹中肆虐 我用肚裡的迷宮將美麗吞噬 饕餮的狂亂是肉體的災禍 我隨意指使神經的溝渠 那內在的夜魅 預示的仲裁 向我敞懷 歡迎加入我的狂歡 暴食的饗宴 Bulimiarexia bulimia nervosa 既饞也倦 貪饜不止 Le sang colle autant de fois que tu y vas Delivre-toi de ce poids avec tes doigts Tu ne t'arreteras pas Telle est cette loi, je la connias C'est celle que tu bois et c'est celle qui te noie Pour la derniere fois 每次饗宴 血液隨之固凝 若由重擔中解放你自身 你將不能自已 如鐵則一般 為我所深知 你耽溺其中 也無法自拔 那是最後一次 Succube externe devisse, eventre, desserre Pots, paquets, couvercles, il ne choisit pas Il les aime tous voila Il a faim d'avoir faim L'outremangeur 將那魅魔開膛破肚 壺飧 簞食 瓶中物 來者不拒 皆為他所喜 暴食者** 他渴求飢餓 Bulimiarexia bulimia nervosa 既饞也倦 貪饜不止 Le vent tourne autant de fois que t'en vas Delivre-moi de ces voix, de ce convoi Il n s'arretera pas Qui vous envoie, je ne connais pas Celui que je bois et celui que me noie Pour ma derniere fois 每當你遠離 風向隨之一轉 將我自無窮盡的幻音中解放 不知誰遣你來 我所沉溺之物 最後一次 我不能自拔 Tes fins doigts dans la bouche Ces spasmes qui te soufflent Les mains du bonheur Je vois que tu souffres Et par poignees tu les perds 你纖瘦的手指在口中 那掃過你的抽搐 至福之手 我知道你正受苦 一把攫起 仍是一無所獲 Essaie de lui dire Essaie de survivre Essaie de... 去對他說吧 試著活下來啊 試著.. Essaie de lui dire qu'il n'est pas trop tard 告訴他為時不晚 Bulimia nervosa et par poignees tu les perds Bulimia nervosa seul reste ce gout amer Bulimia nervosa bulimiarexia 暴食症 終將無以為繼 暴食症 只留酸澀貪慾 暴食症 既饞又厭 Succube externe devisse, eventre, deserts Pots, paquets, couvercles, il ne choisit pas Il les aime tous voila Il a faim d'avoir faim L'outremangeur 將那媚魔開膛剖肚 壺飧 簞食 瓶中物 來者不拒 皆為他所喜 暴食者 渴求飢餓 *這個字應該是暴食症bulimia跟厭食症anorexia的合體 **開心的話也可以叫他大食怪 -- 法文直接翻成中文真的很怪,而且這歌詞整個配合歌的意境一樣支離破碎,所以我 遇到語句太莫名其妙的話就會用意譯的,但是真的有些跟前後文兜不起來的..是我 的極限了,覺得我翻得不好的也歡迎糾正! -- 孔曰成人,孟云取液, 惟其液盡,所以人至。 讀甚鹹書,所學何事? 而今而後,豎雞無愧。 ─文天祥 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.144.250
danny30312:不知道為甚麼 看女生唱死腔感覺很怪 01/31 20:48
pklouie2000:翻得超讚啊ㄎㄎ 反正看不懂法語 01/31 21:07
hcghide:eths只好推了!!!超愛這首!!! 01/31 22:50
KillerD:狂愛這團主唱!! 02/01 00:45
t2162050:中文很有FU!!!!!推啊!! 02/01 00:50
※ 編輯: apoc28 來自: 220.136.144.250 (02/01 01:02)
becausemusic:推他們的Crucifere 02/01 01:28
coolfly:連法文翻譯都出現了!!!好讚! 02/01 11:41
taffybaby:推Eths! 02/04 02:10