作者morlboro (搖滾殺了雞)
看板RockMetal
標題[翻譯] Arch Enemy-We Will Rise
時間Thu Jun 11 01:40:21 2009
http://www.youtube.com/watch?v=R4Dn02bR4pg
Tear down the walls
Wake up the world
Ignorance is not bliss
So fed up with second best
Our time is here and now
拉倒那面高牆
喚醒整個世界
無知並不是所謂的幸福
所以對屈居第二感到忍無可忍
現在便是我們的時間
I am the enemy
I am the antidote
Watch me closely
I will stand up - now
我是敵人
我是解藥
緊緊的看住我
我們即將站挺身而出 現在
We will rise
Rise above
我們即將反抗
在反抗之前
Stereotype Fools
Playing the game
Nothing unique
They all look the same
In this sea of mediocrity
I can be anything
Anything I want to be
刻板的呆子們阿
耍著沒什麼創意的把戲
他們看起來都一樣
在這平庸的海洋裡
我可以成為任何事物
任何我想成為的事物
中間的一小段副歌我就沒有全部翻出來
因為都差不多~感謝立淵勾狗幫我翻一句 fed up with
話說...安琪拉姊姊到底會不會來阿?
好想再被他摧殘一次!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.116.224
推 DoAsInfinity:推 這首是我的arch enemy入門歌阿 XD 06/11 03:14
→ morlboro:這首歌我練的差不多了...只差一小段跟降弦 06/11 03:29
推 SAKURAGI2:題外問一下這團中文翻譯究竟是啥啊?我都稱淘氣小敵人。 06/12 01:46
→ morlboro:淘氣應該是no替吧 06/12 16:14