作者nbaworf (哈哈鏡)
看板RockMetal
標題[翻譯] Scorpions - Wind Of Change
時間Thu Aug 4 11:49:45 2011
Scorpions - Wind Of Change
http://www.youtube.com/watch?v=n4RjJKxsamQ&ob=av2e
I follow the Moskva
我在莫斯科漫步著
Down to Gorky Park
直到高爾基遊樂園
Listening to the wind of change
聽著那改變之風
An August summer night
在八月的夏夜晚風裡
Soldiers passing by
士兵們與我擦肩而過
Listening to the wind of change
聽著那改變之風
The world is closing in
天涯若比鄰
Did you ever think
你是否想過
That we could be so close, like brothers
我們可以像兄弟般親近
The future's in the air
空氣中散布著一股屬於未來的氣息
I can feel it everywhere
我可以感覺的到
Blowing with the wind of change
隨著改變之風一起飄散空中
Take me to the magic of the moment
請帶我到那個魔幻美麗的時刻
On a glory night
那個光榮的夜晚
Where the children of tomorrow dream away
每個小孩都將活在夢想中
in the wind of change
徜徉在改變之風中
Walking down the street
沿著街道走著
Distant memories
遙遠的記憶
Are buried in the past forever
將永遠被埋沒在過去的回憶裡
I folow the Moskva
我在莫斯科漫步著
Down to Gorky Park
直到高爾基遊樂園
Listening to the wind of change
聽著那改變之風
Take me to the magic of the moment
請帶我到那個魔幻美麗的時刻
On a glory night
和那個光榮的夜晚
Where the children of tomorrow share their dreams
孩子們興高采烈的分享著他們的夢想
With you and me
和你我一起
Take me to the magic of the moment
請帶我到那個魔幻美麗的時刻
On a glory night
和那個光榮的夜晚
Where the children of tomorrow dream away
每個小孩都將活在夢想中
in the wind of change
徜徉在改變之風中
The wind of change
改變之風
Blows straight into the face of time
在流動的時光裡的吹拂著
Like a stormwind that will ring the freedom bell
就像暴風敲響自由之鐘一樣
For peace of mind
敬每個充滿愛與和平的心
Let your balalaika sing
讓你的三弦琴也一起演奏
What my guitar wants to say
跟著我的吉他悠揚的樂聲
這首歌收錄在Scorpions 1990年發的<Crazy World>專輯內
是Klaus Meine在莫斯科巡迴時對於蘇聯內的情況有感而發寫的
幾個月後,柏林圍牆倒塌,冷戰終結
人民獲得了真正的自由
而Scorpions的專輯正好在圍牆倒塌不久後發行
這首歌也因此被賦予了如此的歷史意義
--
照片中的苗場正在慢跑,構圖雖然平凡無奇,卻完美的捕捉了周圍寂靜的氣氛,
以及苗場先生身上散發出如蒸氣般的熱度,我心裡覺得好帥,也再次想起「繼續做我
所能做的事」那句話。--伊坂幸太郎<終末的愚者>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.121.21
推 mickyli1:推!!!!!這首的口哨超好聽的!!! 08/04 11:51
推 scorpions:超愛這首歌 XDD 08/04 12:11
推 adolfo:讚! 口哨跟槍花patience同列經典 08/04 14:50
推 LetMeSee:這是滿載歷史的經典!! 08/04 19:08
推 Panucci:愛死這首囉! 08/05 01:13