作者HouseOfSleep (沉睡之屋)
看板RockMetal
標題[翻譯] WASP-Sleeping(In The Fire)
時間Sat Jan 28 17:31:35 2012
W.A.S.P.- Sleeping (In The Fire)
http://www.youtube.com/watch?v=HLD0CBFU73Q
(連結含英文歌詞)
Sleeping (In The Fire)
沉眠火海
Touch, touch in the flame's desire
觸碰,觸碰烈焰的渴望
Feeling the pain's denial,
強自壓抑的痛楚
And your finger's in the fire
你的指尖已深陷火海
Look, look in the candle light
凝視,凝視舉燭之明
See in the flame of life
看見生命之火
And my spell is our lie
*
我的咒縛織就我倆的謊言
Taste the love
品嘗情愛
The Lucifer's magic that makes you numb
這撒旦的魔法,懾人心魄
The passion and all the pain are one
激情與痛苦的競合
You're sleeping in the fire
你正在火海中沉眠
Taste the love
品嘗情愛
The Lucifer's magic that makes you numb
這撒旦的魔咒,懾人心魄
The passion and all the pain are one
激情與痛苦的競合
You're sleeping in the fire
你正在火海中沉眠
I gaze as the flame and fire burn
我端視烈焰灼灼
cry out the name of which I yearn
失聲哭喊懷念的名
Taste the love
品嘗情愛
The Lucifer's magic that makes you numb
這撒旦的魔咒,懾人心魄
The passion and all the pain are one
激情與痛苦的競合
You're sleeping in the fire
你正在火海中沉眠
Taste the love
品嘗情愛
The Lucifer's magic that makes you numb
這撒旦的魔咒,懾人心魄
The passion and all the pain are one
激情與痛苦的競合
You're sleeping in the fire
你正在火海中沉眠
*:感謝賽克龍的指教翻譯 <(_ _)>
-------------------------------------------------------------------
碎碎念:
原本跟他們完全不熟,不過在m大的強力推坑下被這一首推落去...
(艸)
大半夜趕死線,在萬籟俱寂的宿舍裡聽這首歌加倍有味道!!
因為過年的關係這個翻譯在電腦裡留置了將近一個月XD
翻譯兼推廣, 希望大家指教囉~~~
依然謝謝大家收看
<(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.251.111.239
推 psyclone:我的咒縛即是我倆的謊言 or 我倆的謊言成為束縛我的魔咒 01/28 17:43
→ psyclone:反正"愛到卡慘死"~~(攤手) 01/28 17:44
推 marspooh:狂推~~ 01/28 18:29
→ HouseOfSleep:感謝樓上兩位~~~~ 01/28 18:36
推 x51811danny:翻得不錯耶~推 01/28 21:31
推 coolfly:推!!好好聽!!@@ 01/29 21:26
推 rasca0027:推一下囉 好聽欸:D 01/29 22:43
竟然一口氣推了兩個捧由坑!!!!!太開心了
>////<
※ 編輯: HouseOfSleep 來自: 111.251.105.186 (01/30 09:30)