精華區beta RockMetal 關於我們 聯絡資訊
We Came As Romans - Mis//Understanding (中文字幕 Chinese subtitles) http://www.youtube.com/watch?v=oZ916t2dJ1Y&feature=mfu_in_order&list=UL
喜歡就轉貼吧! 我翻譯的目的為推廣, 也歡迎在下面留言討論! 歡迎加入"台灣後硬核/金屬核集散地" http://facebook.com/posthardcoretw 若影片因版權因素被Youtube刪除, 請至我的Vimeo頻道觀賞! http://vimeo.com/maxsaxli Am I not understanding this now? 我現在不就正在理解了嗎? This world I've held so close to my heart 那個內心深處我所支配的世界 Is all against me now 現在反抗著我 And it wears, and it breaks, 沖蝕著 粉碎著 And it brings me down, so low, down so low 使我失望至極 失望至極 It wears me down, down to my bones 這沖蝕著我 已至骨子裡 Straight through my skin 直直穿透我的皮膚 It wears me down, down to my bones 這沖蝕著我 已至骨子裡 Wearing away until I'm nothing 這般沖蝕將持續到我一無所有 Am I not understanding this now? 我現在不就正在理解了嗎? This world I've held so close to my heart 那個內心深處我所支配的世界 Is now more broken then ever 現在變得從未如此破碎 And I tried compassion 我嘗試過用憐憫心去愛身邊每個人 And to love every other Ive tried forgiveness 我嘗試了用寬恕 讓我回到兄弟身邊 And to hold on close to my brothers And look at where its left us 讓我看見我們被遺棄何處 Did I ever understand enough? 我已理解夠多了吧? Did all my words fall on deaf ears? 我曾說過的話語都落在聾的耳朵嗎? Was what I wrote only shown to closed eyes? 我曾寫過的文字只在緊閉的雙眼顯現嗎? Have you ever felt like you did everything right 你是否曾有過 感覺事情都做對了 And it still all went wrong 但其實這一切仍然是個錯誤 Am I not understanding this now? This world I've held so close to my heart Is now more broken then ever And I tried compassion And to love every other Ive tried forgiveness And to hold on close to my brothers And look at where its left us Did I ever understand enough? Six years ago I married a bride 六年前 我娶了位新娘 I'm not sure she was meant to be mine 我仍不明瞭 她當初是否應是我所擁有 Six years ago I married a bride I'm not sure she was meant to be mine So unsure of everything 充滿不確定性 對於一切 So unsure of everything 充滿不確定性 對於一切 I live in the marriage of life and love 我活在生命與愛情的婚姻中 But was I mistaken all along? 但是否我一直誤解著一切? Have you ever felt like you did everything right 你是否曾有過 感覺事情都做對了 And it still all went wrong 但其實這一切仍然是個錯誤 So here I am filled with doubt 然而我在這 充滿著疑慮 Understanding with live will be 理解生命的意義 My only way out 是唯一的出路 Don't give up on me 別放棄於我 Because it might take days 這可能會花上一陣子 Take comfort in me if you 請慰問於我 Feel the same 若你也感受相同 Feel the same 感受相同 Don't give up on me 別放棄於我 Don't give up on me Take comfort in me 請慰問於我 Take comfort in me We need to fix ourselves 我們需要改正我們自己 And make right all our mistakes 改正所有我們的錯誤 It's all we can do 這是我們僅能所做 It's all we can do It's all I can do 這是我僅能所做 So I ask will you? 那麼我問 你願意嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.23.75
metalforlife:推WCAR! 11/28 02:10