精華區beta RockMetal 關於我們 聯絡資訊
感謝翻譯女王 酷飛強力支援~~~ 背景(轉自wiki): http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%AB%98%E7%9B%A7%E6%88%B0%E7%88%AD 高盧戰爭 是西元前58年(凱撒出任山南高盧總督)至前52年間 羅馬共和國對高盧的眾多部族所發動的一系列侵略戰爭, 也是凱撒為了增強自己的實力與威信所發動的遠征。 在過程中,羅馬共和國也曾經入侵不列顛尼亞及日耳曼尼亞, 但並未在這些地區演變為全面入侵戰爭。 此戰爭決定性的高潮在於西元前52年的阿萊西亞之戰, 在此役中獲得完全勝利促使羅馬共和國的國土擴張到高盧全境。(下略) ELUVEITIE - Meet The Enemy 誓 言 一 戰 http://www.youtube.com/watch?v=OJyxoG1JuE8
there at these ominous shores of river saone there at these shores the die has been cast valour and honour were stripped off their meaning we will not know innocence again 在這不吉的索恩河岸 局勢早已底定無法逆轉,(一名羅馬人嘲諷著說) 勇氣與榮耀早已失去意義 我們再也不知純真為何物 at somber nightfall the defenseless were bestially run down saone stained with helvetic blood you will not shake hands with arrant beliers you'd rather die than turn into minions 在夜暮低垂時,手無寸鐵者被殘殺 而索恩河水亦被赫爾維帝之血沾染 但你決不會向一名徹底的騙徒握手示好 就是寧死也不願苟活為其奴僕 freedom was our highest good we ventured our lives 我們的自由無價 不惜賭上性命為其而戰 meet the liar this dead black night our destiny revealed meet the enemy it will ...never be the same 與這騙徒(凱薩)一戰 我們挺身面對一族命運,在這死寂不祥之夜 誓言與仇敵一戰 此戰之後....一切將再也不同 at these portentous shores of river saone there at these shores the die has been cast we saw the true face of the roman ravener(註一) the gorgoneion on the cuirass appeared(註二) 在這滿是凶兆的索恩河岸 局勢早已底定不可逆轉 我們看清了,名為羅馬的渡鴉(強盜)的貪婪真面目 胸甲上的蛇髮女妖圖案已印入我們眼簾 註一:ravener意為強盜,但此處另暗指羅馬帝國的象徵"老鷹",故取raven(渡鴉)之意 http://www.bible-history.com/sketches/ancient/roman-standards.html 註二:直譯的部份,古羅馬及古希臘會於防具上刻上蛇髮女妖的圖騰, 用以表示受到戰神庇祐,借以達到威嚇敵人之用 但此處的原意其實為to show the cloven hoof(惡魔露出一隻蹄子),即"露出狐狸尾巴", 故此句其引申意為 "讓世人看清羅馬(凱薩)的邪惡樣貌" it was like playing ludus latrunculorum(註三) just... the pieces were made of flesh and of blood valour and honour bereft of their meaning the blood on your hands will forever stay 一切如同(凱薩的)一場棋局, 只是棋盤與棋子卻是活生生的血與肉 勇氣與榮耀的意義早已被剝除怠盡 而(凱薩)手中的鮮血將永無洗去之日 註三:ludus latrunculorum:為流傳在古羅馬及古希臘的棋盤遊戲,類似西洋棋 freedom was our highest good we ventured our lives 我們的自由無價 不惜賭上性命為其而戰 meet the liar this dead black night our destiny revealed meet the enemy it will ...never be the same 與這騙徒(凱薩)一戰 我們挺身面對一族命運,在這死寂不祥之夜 誓言與仇敵一戰 此戰之後....一切將再也不同 "It's not us to go under the yoke; of that fact the Roman people are witness. We will not bow" 數以萬計的羅馬軍團都是真相的見證人 我們並不願意被羅馬帝國所統治 誓言抵死不從 這次的相關背景資料真的是相當"豐富"...........(吐血) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.221.149 ※ 編輯: psyclone 來自: 118.166.221.149 (01/24 16:25)
maskki:推阿!!!!!好棒 01/24 18:03
coolfly:推!!!這種一堆典故的歌詞翻起來真的很辛苦 01/24 20:07
metal308:推~辛苦了 01/24 20:27
hdes937119:這團超讚阿!!!! 01/24 20:43
MEOWUI:推~~ 01/24 21:25
anous:這個不推不行 01/24 23:13
a9110513:讚讚讚 01/25 00:31
besydasha:推!!! 01/25 00:50
WINNIENO29:推!!!! 01/25 01:06
miabcd199:推推!! 愛團! 01/26 02:39
今天去書店翻了資料, 赫爾維帝族人在這邊被羅馬兵團屠殺了約7萬人左右.... ※ 編輯: psyclone 來自: 118.166.218.135 (01/27 00:06)
harlen:真的很讚 可以看得出來他們多用心在專輯上 02/02 21:41