作者usbeef (好吃)
看板RockMetal
標題[翻譯] 4:AM Forever - Lostprophets
時間Mon Nov 30 00:36:35 2009
http://www.youtube.com/watch?v=CfNPbxFXqKg&fmt=18
4:AM Forever
永恆的凌晨四點 代PO
Lostprophets 代替自己的芭樂魂PO
這首很芭樂,
不過solo開始還不錯。
-------------------------------------------------------------------------------
Yesterday I lost my closest friend
Yesterday I wanted time to end
I wonder if my heart will ever mend
I just let you slip away
4 AM forever
昨日,摯友離我遠去
昨日,我乞求這一切能夠結束
我懷疑我的心能否癒合
我讓妳從指間滑過
時間永遠停在凌晨四點鐘
Maybe I'll never see you smile again
Maybe you thought that it was all pretend
All these words that I could never say
I just let them slip away
4 AM forever
或許妳的笑靨無法再印入眼簾
或許妳認為這一切只是假象
那些無法說出口的話
我把它們落入咽喉
時間永遠停在凌晨四點鐘
Why don't you hear me when I'm calling out to you (to you)
Why don't you listen when I try to make it through (to you)
Goodbye, goodbye
Goodbye, you never know
Hold a little tighter
4 AM forever
為何當我呼喊著妳時,妳卻充耳不聞?
為何當我痛苦煎熬時,妳卻不曾傾聽?
再見、再見
珍重再見,妳從未了解
擁抱要多帶點情
時間永遠停在凌晨四點鐘
Maybe one day when I can move along
Maybe someday when you can hear this song
You won't let it slip away
4 AM forever
或許某天我能坦然面對
或許某個時機妳能聽見這首歌
這樣妳就不會讓愛消逝
時間永遠停在凌晨四點鐘
And I'd wish the sun would never come
It's 4 AM and you are done
I hope you know you're letting go
It's 4 AM and I'm alone
我祈望白晝不再到來
現在是凌晨四點,妳終於玩膩這種遊戲
我希望妳知道,妳的作法只會讓愛遠離
現在是凌晨四點,我孤獨一人
Why don't you hear me when I'm calling out to you (to you)
Why don't you listen when I try to make it through (to you)
Goodbye, goodbye
Goodbye, you never know
Hold a little tighter
為何當我呼喊著妳時,妳卻充耳不聞?
為何當我痛苦煎熬時,妳卻不曾傾聽?
再見、再見
珍重再見,妳從未了解
擁抱要多帶點情
Why don't you hear me when I'm calling out to you (to you)
Why don't you listen when I try to make it through (to you)
Goodbye, goodbye
Goodbye, you never know
Hold a little tighter
4 AM forever
為何當我呼喊著妳時,妳卻充耳不聞?
為何當我痛苦煎熬時,妳卻不曾傾聽?
再見、再見
珍重再見,妳從未了解
擁抱要多帶點情
永恆的凌晨四點
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.103.66
推 Rachmani:推歌推翻譯,超愛這首歌>///////< 11/30 00:51
推 drummerandy:推 滿愛這首歌的 我在英國看過現場 11/30 01:37
推 KobeisMVP:這首超讚!他們這張很好聽 11/30 12:13
※ 編輯: usbeef 來自: 61.62.103.66 (11/30 12:48)
→ Nesoin:少了一段 所以給箭頭 希望你補上 做完整的翻譯~ 11/30 13:04
→ usbeef:可以問一下是少了哪段? 11/30 13:16
推 Staysick:天線寶寶 再見~~~再見~~~~~ 看不出有少段 11/30 13:25
推 Nesoin:sor 我的歌詞本 當初有泡到水 所以有縐褶 11/30 14:10
→ Nesoin:我誤判 補推表誠意=_= 11/30 14:11
→ usbeef:我笑了XDDDY 11/30 14:13
→ Nesoin:當初CD借人回來 整個歌詞本都皺掉了 囧 11/30 14:19
推 coolfly:遇人不淑啊~ 11/30 16:25
→ Nesoin:因為想把重金屬推給全班 所以拿這種比較清淡的開始餵食囉 11/30 17:21
推 tasteofchaos:這首讚 翻的也讚 11/30 21:13
推 joe6304105:很好聽但這是莖屬嗎 11/30 21:15
推 lostpros:是洛斯!!! 11/30 22:29