作者coolfly (]v[EGADET]-[)
看板RockMetal
標題[翻譯] Chris Broderick訪談
時間Sun Nov 20 19:55:21 2011
Lucky ‘Th1rt3en’
幸運「十三」
Megadeth guitarist opens up about new album
Megadeth吉他手談新專輯
來源:UWeekly(http://tinyurl.com/86z26ow)
Fans of thrash metal need not be dismayed by the recent Metallica + Lou Reed
atrocity that is “Lulu.” Thankfully, the metal gods saw fit to time the
release of “Lulu” with that of the new album from another pioneering thrash
band: Megadeth. Megadeth’s aptly named new record “Th1rt3en” was released
last Tuesday to critical acclaim.
鞭金樂迷們毋需為Metallica與Lou Reed慘絕人寰的近作《Lulu》氣餒。謝天謝地,金屬
之神認為《Lulu》推出之時,也該讓另一團鞭笞金屬先鋒同時推出他們的新作:Megadeth
。Megadeth這張貼切地命名為《Th1rt3en》的新專輯,在上週二推出,並且廣受好評。
Megadeth guitarist Chris Broderick, who joined Dave Mustaine and company in
2008, spoke with UWeekly about the new album, performing as the Phantom of
the Opera on “Jimmy Kimmel Live!,” and his thoughts on the recent Big Four
shows:
於2008年加入Dave Mustaine隊伍之中的Megadeth吉他手Chris Broderick,接受UWeekly
的訪問,一談他對新專輯、在Jimmy Kimmel Live!節目上扮成歌劇魅影演出,以及他對近
來四大鞭同台演出的看法:
UWeekly: “Th1rt3en” is your second album with Megadeth. How does it differ
from “Endgame” in your opinion?
【UWeekly】《Th1rt3en》是你在Megadeth的第二張專輯,依你之見,它和《Endgame》有
何不同?
It was a night and day sort of difference for me. “Endgame” actually took a
little while to record; we were dealing actually with the construction of the
studio and a lot of things of that nature, so that took a while to record. It
was my first CD that I recorded with Megadeth so I didn’t really know what
to expect or how things were going to run. With “Th1rt3en” of course that
changed and I felt much more comfortable and kind of knew the process and all
of that. Not to mention that the songs…they almost wrote themselves. They
just flowed right out. We had a two-month window to record and we were able
to get it done in that time, so that’s awesome.
【Chris Broderick】對我而言,兩者的差別就像日與夜。《Endgame》的錄製事實上花了
一些時間,因為我們那時得處理錄音室還在建造等等的一堆事情,所以花了一些時間。那
是我和Megadeth一起錄的第一張專輯,因此我真的不知道該預期事情會怎樣運作。《
Th1rt3en》的情況自然有所不同,而且我感到更自在,也更清楚整個流程是怎樣。更別說
那些歌……它們好像是自己生出來的一樣,自然而然就被寫出來了。我們有兩個月的空閒
時間可以錄音,並且能夠在時間內完成工作,那真的很讚。
UW: You’ve played with both James LoMenzo and David Ellefson in Megadeth.
How are they different as bass players?
【UW】你在Megadeth與James LoMenzo和David Ellefson都一起表演過,這兩個貝斯手有
何不同?
Very different actually. I think Ellefson…his playing, in my mind, is a
little bit more like my playing in the sense that it has a really sharp
attack to it. It’s more guitar-istic in a way. It’s very precise and very
punctuated. Lomenzo is another awesome bass player. Definitely has more of
that soul kind of sound...that vintage bass player kind of growl to his
playing and a very cool tone. Much more, in a way, organic sounding.
Different types of players and both very talented in their own right. It’s
just like comparing people’s personalities. There is no better nor worse,
there’s only different.
【CB】非常不同。我想Ellefson……他的演奏風格,就我來看,與我的演奏風格是比較相
似一點的,有種尖銳的攻擊感。他的演奏某方面來說是更「彈吉他式」的。Lomenzo也是
一個傑出的貝斯手,當然他更有那種靈魂樂的風格……在他的演奏中那種老一輩貝斯手的
轟鳴和非常酷的音色。從某方面來說,更主要是一種有血有肉的聲音。兩位貝斯手是不同
的類型,而且在各自的風格上都很有才華。就像比較人的個性一樣,沒有好壞,只有不同
。
UW: Do you know what prompted the decision to retool a couple earlier
Megadeth demos (“New World Order” and “Millennium of the Blind”) for
inclusion on the album?
【CB】你知道是什麼原因,促使新專輯上重錄了幾首Megadeth較早期的demo(New World
Order和Millennium of the Blind)嗎?
I really don’t. The only thing I can guess is that maybe Dave had a vision
for them that he didn’t feel had been met up to this point. So, that would
be the only conclusion that I could draw, but I didn’t really have much to
do with that decision.
【CB】我真的不知道。我只能猜測也許Dave對它們有個概念,但直到現在他才覺得能實現
。這就是我唯一能做出的結論,但我跟這個決定真的沒什麼關係。
UW: You’ve said in other interviews that you like this album because it
sounds like a mini-history of Megadeth’s whole career. Do you think
reworking those demos helped contribute to that vibe?
【UW】你曾在其他訪談中,說你喜歡這張專輯,因為它聽起來像是Megadeth職業生涯的歷
史縮影。你認為重錄這些Demo助長了專輯的這種氣氛嗎?
Yeah, absolutely. I think you can really hear the whole “Rust in Peace”
vibe on those and they are the representation of “Rust in Peace” in my
mind for this CD. If you look at like “Public Enemy No. 1” that’s kinda
like “Countdown to Extinction” kinda stuff. “Never Dead” would be like “
Killing is My Business…” and “Sudden Death” is like “Endgame.” So I
kind of have these songs that I’ve assigned to different CDs that for me are
reminiscent of them.
【CB】對,絕對有。我想你在這些作品中可以聽到Rust in Peace時期的氣氛,在我心目
中,在這張專輯上它們代表了Rust in Peace時期的東西。假如你聽聽看Public Enemy
No. 1,那首歌比較像Countdown to Extinction風格的作品。Never Dead則像Killing
is My Business;Sudden Death像Endgame。所以我認為,對我來說上所提到的這些歌,
是會令人聯想到這些專輯的作品。
UW: Are any of the new songs coming off particularly well when played live?
【UW】有哪首新歌在Live上反應特別好的嗎?
Well, the only one we’ve really performed live so far is “Public Enemy No. 1
” and it seems to go over really well. In fact, when we played it at the
Kimmel show the other night I couldn’t believe how many people were already
singing along with the lyrics, so that was quite amazing.
【CB】我們目前唯一在Live上演奏過的新歌只有〈Public Enemy No. 1〉,反應真的很不
錯。事實上,當我們前幾天晚上在Kimmel的節目上表演時,我不敢相信有那麼多的觀眾跟
著歌詞哼唱,真的是相當棒。
UW: Speaking of the “Jimmy Kimmel Live!” performance on Halloween, did the
band already have their costumes picked out? (Broderick was dressed as the
Phantom of the Opera)
【UW】說到萬聖節當天在Jimmy Kimmel Live!的表演,樂團的服裝在之前就已經挑好了嗎
?(Broderick打扮成歌劇魅影的模樣)
laughs No, no, the costumes were kind of pre-picked…we knew we wanted to do
classic movie monsters and then it was within what the Kimmel show had on
hand to be able to make us. For me it was probably about a half an hour to 45
minutes in the make-up alone. For Mustaine (Frankenstein) and Ellefson (Wolf
Man) it was definitely longer…I’d say hour and a half to two hours. I had
the mask on and I went up to sing the backing vocals and the mask actually
caught the vocal mic as I was peeling off of the mic. So I was like, “
Alright, I’ve already had it with the mask.” I couldn’t even see out of my
right eye anyway because the mask was so off-center from my eye. laughs I
knew I already had all this cool scarring work that they had done on my face
underneath it, so I knew I wanted to pull the mask off anyway. So, I took the
mask off and as soon as I did that, and kept moving around, the latex was
pulling off. It was pretty funny.
【CB】(笑)不,不。服裝有點算是有事先挑過啦……我們知道自己要扮成經典的電影怪
物,接著就是看Kimmel可以把我們變成什麼。我的妝大概花了45分鐘,而Mustaine(科學
怪人)和Ellefson(狼人)當然更久……大概一個半小時到兩小時左右吧。我臉上戴著面
具,然後當我唱完合聲時,面具在我離開麥克風時勾到了。所以我想,「好吧,我已經受
夠這個面具了。」我甚至看不到自己的右側,因為面具上的洞整個偏離我的右眼。(笑)
我知道面具下,他們在我臉上畫了很酷的傷痕,所以我想乾脆把面具脫掉。當我把面具拿
掉,四處走動,(特殊化妝用的)乳膠就開始剝落。真的很好玩。
(Chris Broderick打扮成魅影的帥樣&科學怪人Dave:
http://youtu.be/JgXEnIhCMsI)
UW: What were your thoughts on the news that your previous band, Jag Panzer,
was calling it quits after 30 years?
【UW】你對於你之前的樂團Jag Panzer,在成立30年後解散的消息,有何想法?
I was a little bit bummed out. I had been talking to Mark (Briody, guitar)
and Rikard (Stjernquist, drums) quite a bit and kind of knew the whole
situation. I know how hard both of those guys have had to work to keep the
ship sailing and the amount of work they do is amazing. I know they’ll
definitely be doing something again. Just keep your eye out and you’ll see ‘
em again.
【CB】我有些沮喪。我和Mark(Briody,吉他手)和Rikard(Stjernquist,鼓手)稍微
聊過,大略知道整個情況。我知道他們兩個有多辛苦才能讓樂團繼續運作,他們所做的事
數量實在驚人。我知道他們絕對會再做些什麼的。只要繼續注意消息,你就會再次看到他
們。
UW: Just as a metal fan, was the first Big Four show totally surreal for you
to be in a room with all of those guys (Anthrax, Megadeth, Slayer and
Metallica) at once?
【UW】作為一個金屬樂迷,當你參與四大鞭首度同台演出,與四團(Anthrax、Megadeth
、Slayer與Metallica)的團員們齊聚一堂,是否有種不真實的感覺?
Yeah, especially just with the idea that they had about really reinventing
thrash in the first place. When the Big Four shows were kind of brought to
our attention, you know, I was kinda like, “This is gonna be huge, this is
gonna be big, but it’ll probably just be four bands doing their thing.” But
right off the bat it became apparent that it was much more about the music
than it was about each individual band or a package that we were trying to
sell.
【CB】有,尤其是想到他們幾乎可以說是一開始創立鞭金流派的人物。當一開始四大鞭同
台的主意被提出時,我的反應有點像是,「這一定會很盛大,一定會很了不起,不過大概
就是四團各搞各的。」但馬上情況變得很明顯,這一切主要是為了音樂,而非各個樂團本
身,或是我們
UW: Both Mustaine and Ellefson are pretty vocal about their Christian
beliefs; do you consider yourself to be a spiritual person as well?
【UW】Mustaine 和Ellefson都不諱言談論他們的基督教信仰,你認為自己也同樣是個信
仰虔誠的人嗎?
No, I’m agnostic … is what I would call myself. My biggest thing is I claim
not to know and I don’t try to superimpose my beliefs on anybody. They
definitely have their beliefs and I think they serve them really well.
【CB】不,我是不可知論者……我會這樣稱呼自己。我最看重的就是我主張無法知道神是
否存在,而且我不想把自己的信仰加諸在別人身上。他們當然有他們自己的信仰,而且我
認為信仰對他們很有助益。
UW: “Th1rt3en” came out the same day as Metallica’s experimental record
with Lou Reed, “Lulu.” Any thoughts on the fact that “Th1rt3en” is
supposed to far exceed “Lulu” in sales?
【UW】《Th1rt3en》和Metallica與Lou Reed的實驗專輯《Lulu》同一天推出,你對《
Th1rt3en》的銷量預估將超過《Lulu》有什麼看法嗎?
You know, I never want to try and speak for the fans. It’s ultimately up to
anybody who listens to our music to decide whether they like it or not…where
their loyalties lie. I’m happy when it works out and maybe a little
disappointed when it doesn’t, but I can’t make those kind of calls. It’s
ultimately…once you put it in the public domain it is up to the public to
decide how it’s perceived. Hope for the best, but that’s as far as I would
take it.
【CB】你知道,我從來都不想代替歌迷發言。因為最終來說,是聽我們音樂的人決定他們
是否喜歡它……決定他們要不要付出忠誠。假如他們喜歡,我會很高興;而假如他們不喜
歡,我可能會有些小失望,但這不是我能決定的。最終來說……一旦你把音樂公諸於世,
那就是由大眾來決定它聽起來怎麼樣。期待會有最好的結果,但我最多也只能這樣了。
(高仕艷 譯)
--
I had
nothing but the
embittered sun...
我一無所有,除卻那怨毒的太陽……
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.118.235
推 Slash1987:後面怎變成BC XD 酷飛大有打顛倒嘛 11/20 20:10
對,我不小心打顛倒了( 艸) 上色的時候居然也沒發現(汗)
謝謝s大的告知 我已經改過來了
推 AnthonyL:這張so so 11/20 22:49
推 maskki:推!!!!! 11/20 23:32
推 a5131169: Chris很會說話! 11/21 00:14
推 dorae0903:媽的 太多人刻意用3代替E, 搞得我常常要想大寫怎麼寫... 11/21 13:58
→ dorae0903:最後一段很詐 迴避所有問題XD 11/21 13:59
那個問題很難回答 一不小心就會得罪人XD
Chris回答得算是蠻漂亮的
→ dorae0903:話說版上有人聽過Lulu了嗎? 11/21 14:00
※ 編輯: coolfly 來自: 114.41.114.84 (11/21 16:49)
推 Slash1987:最後一段很客觀阿XD 他也有表達自己的感受 11/21 18:56
推 AnthonyL:Lulu一遍都聽不完~XD 11/22 08:39